Written by 3:37 am Europea, Poesía

una barbería en escombros / a barber in rubble

Maruša Krese

 

Poesía de Eslovenia en la palabra de la poeta Maruša Krese, quien nació en Liubliana (1947-2013). Escritora y periodista, estudió Literatura e Historia del Arte en la Universidad de Liubliana. En el año 2008 ganó el Fabula Award por la mejor colección de prosa en esloveno por su trabajo Vsi moji božiči (Todas mis navidades). Cuenta con una bibliografía de siete libros de poesía y tres libros en prosa, así como colaboraciones con su hermana, la fotógrafa Meta Krese. Compartimos cuatro poemas en la traducción de Julia Melissa Rivas Hernández.

 

 

 

 

 

Paquistán 01 (1)jpg (una barbería en escombros)

Siempre hemos sido los maestros de la vida,
los actores en el escenario de este mundo.
Cargamos nuestras almas en las palmas de nuestras manos,
y hemos abierto una escuela de olvido y miedo.
Y de dolor.

Siempre hemos sido los maestros de las apresuradas tumbas,
de ásperas e inquietas almas, del infierno en la tierra.

Nosotros prisioneros por nuestra antigua obra maestra de miles de años.
Nosotros prisioneros en el escenario de este mundo.

 

 

Pakistan 01 (1)jpg (a barber in rubble)

We’ve always been the masters of life,
the players on the stage of this world.
We carried our souls in the palms of our hands,
and opened a school of oblivion and fear.
And of pain.

We’ve always been the masters of fast graves,
of roughness and restless souls, of hell on earth.

We’re imprisoned by our thousand-year-old masterpiece.
We’re imprisoned on the stage of this world.

 

 

 

Palestina 04jpg (dos hombres empujando un bote hacia el agua)

Lo veo a él
empujando su bote hacia el agua con lo último de sus fuerzas.
Lo veo a él
lo determinado que está
en alcanzar un refugio seguro
resplandeciente de paz
con silencio
y color.
Lo veo a él
cómo está esperando
alcanzar un refugio
donde la luna brillará, plateada.

Lo veo a él.
¿Le debería decir
que así es como solía ser?
Antes cuando las almas y las estrellas
eran nuestras.
Antes cuando los botes
aún navegaban en el mar.

 

 

Palestine 04jpg (two men pushing a boat into the water)

I’m watching him
pushing his boat into the water with the last of his strength.
I’m watching him
how determined he is
to reach a safe haven
glazed with peace
with silence
and colour.
I’m watching him
how he’s waiting
to reach a haven
where the moon will shine, silvery.

I’m watching him.
Should I tell him
this is how it used to be?
Back when the souls and the stars
were ours.
Back when the boats
still sailed the sea.

 

 

 

Palestina 06jpg (un hombre en un carro)

¿Has venido a quedarte?
Serás mi invitado.

Te tomo de una villa destrozada y sin vida,
pasando el vacío mar
rumbo al puerto de hambre y desesperación.

¿Te quedarás?
Te tomo gratuitamente
pasando las tumbas de la ciudad sagrada.

¿Te quedarás?
Serás mi único invitado.

 

 

Palestine 06jpg (a man on a cart)

Have you come to stay?
You’ll be my guests.

I’ll take you from a destroyed village with no life,
past the empty sea
to the harbour of hunger and despair.

Will you stay?
I’ll take you gratis
past the graves of the holy city.

Will you stay?
You’ll be my only guests.

 

 

 

Perú 01 (1) jpg (una mujer y un perro)

¿Me pregunto por qué esas huellas hoy son diferentes?
Llenas de sol y dolor. Las punzadas de la historia.
Ternura y sufrimiento. Cansancio y silencio.
Sin ningún recuerdo. Sin cantos.

Me pregunto por qué no puedo hoy oír mis propios pasos,
mi propia historia, la historia de mi gente,
el viento cálido, los niños llorando,
¿los susurros de dioses hindúes?

Me pregunto por qué es que sólo hoy caí en cuenta
de que no hay una aldea de dios
me pregunto cómo he comprendido
que fuimos nosotros los que nos abandonamos a nosotros mismos,
y nos cubrimos nosotros mismos con silencios.
¿Quién traicionó nuestras almas
y sepultó nuestras vidas?

¿Cómo es que solo ha sido hoy?

 

 

Peru 01(1) jpg (a woman and a dog)

I wonder why these footprints are different today?
Full of sun and pain.
The pangs of history.
Tenderness and suffering. Tiredness and silence.
Without any greeting. Without singing.

I wonder why I cannot hear my own steps today,
my own story, the story of my people,
the warm wind, the children’s crying,
the whispers of Indian gods?

I wonder why it has dawned on me only today
that there is no god’s village?
I wonder how I grasped
it was us that abandoned ourselves,
and covered ourselves with silence,
who betrayed our souls
and buried our lives?

How come it was only today?

 

Traducción: Julia Melissa Rivas Hernández

* N. de la T. Estos poemas han sido traducidos de las versiones al inglés de Tina Mahkota, traductora eslovena de inglés y alemán.

 

 

Maruša Krese (Liubliana, Eslovenia, 1947-2013). Escritora y periodista, estudió Literatura e Historia del Arte en la Universidad de Liubliana. En el año 2008 ganó el Fabula Award por la mejor colección de prosa en esloveno por su trabajo Vsi moji božiči (Todas mis navidades). Cuenta con una bibliografía de siete libros de poesía y tres libros en prosa, así como colaboraciones con su hermana, la fotógrafa Meta Krese.

La composición que ilustra este paisaje de Abisinia fue realizada a partir de la obra
«Poeta tejedor»,
dibujo a tinta sobre papel mas lápices acuarelables , año 2019,
de la artista © Alejandra Carabante

 

año 2 ǀ núm. 13 ǀ septiembre – octubre  2022
Etiquetas: , , , , , , , , , , Last modified: septiembre 17, 2022

Estrellas de mar sobre una playa

Los poemas de la pandemia

AUTOR

Margaret Randall

 

ISBN

978-958-52793-1-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La sal de la locura

Le Sel de la folie

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-12-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Carta de las mujeres de este país

Letter from the Women of this Country

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-09-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 1800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

La canción que me salva

The Song that Saves Me

AUTOR

Sergio Geese

ISBN

978-1-950474-03-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

PRECIO AMAZON

USD 14.95

 

En este asombro, en este llueve

Antología poética 1983-2016

AUTOR

Hugo Mujica

ISBN

978-1-950474-15-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El país de las palabras rotas

The Land of Broken Words

AUTOR

Juan Esteban Londoño

ISBN

978-1-950474-05-9

PRECIO ARGENTINA

AR 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Las semillas del Muntú

AUTOR

Ashanti Dinah

ISBN

978-1-950474-22-6

PRECIO ARGENTINA

ARS 1000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Paracaidistas de Checoslovaquia

AUTOR

Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-1-950474-25-7

PRECIO ARGENTINA

AR 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

Este permanecer en la tierra

AUTOR

Angélica Hoyos Guzmán

 

ISBN

978-1-950474-82-0

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La fugacidad del instante

AUTOR

Miguel Falquez-Certain

 

ISBN

978-958-52674-5-9

PRECIO ARGENTINA

Pronto Disponible

PRECIO COLOMBIA

COP 100,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Mudar el mundo

AUTOR

Ana Gandini

ISBN

978-987-86-6012-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

El guardián de la colmena

AUTOR

Leandro Frígoli

ISBN

978-987-88-0285-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

El diario inédito del filósofo
vienés Ludwig Wittgenstein

Le Journal Inédit Du PhilosopheViennois Ludwing Wittgenstein

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-10-3

PRECIO ARGENTINA

ARS 1800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Fragmentos fantásticos

AUTOR

Miguel Ángel Bustos

ISBN

978-958-52096-8-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El bostezo de la mosca azul

Antología poética 1968-2019

AUTOR

Álvaro Miranda

ISBN

978-958-52793-5-3

PRECIO ARGENTINA

AR 1000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Yo vengo a ofrecer mi poema

Antología de resistencia

SELECCIÓN & CURADURÍA 

Fredy Yezzed, Stefhany Rojas Wagner

y Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-958-53033-3-1

PRECIO ARGERTINA 

AR 3,500

PRECIO COLOMBIA

COP 80,000

El inmortal

AUTOR

John Galán Casanova

ISBN

978-95853-39439

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Las voces de la tierra

AUTOR

Yanet Vargas Muñoz

ISBN

978-958-49-3124-5

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Lo que se desvanece

AUTOR

Luis Camilo Dorado Ramírez

ISBN

978-958-53394-8-0

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Por el ojo del pincel

AUTOR

Mónica Fazzini

 

ISBN

978-987-86-5317-4

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500