Abisinia-Review--BG-Decoration-Librerias-Aldea-Abisinia-Título

ABISINIA REVIEW

ISSN 2718- 689X

 

Es una revista y editorial cultural especializada en literatura, crítica y escritura creativa.

 

Nos definimos como una revista pluricultural, multilingüe e inclusiva. Nuestro compromiso busca un diálogo con lo ancestral, lo esencial y lo otro.

 

Abisinia, nombre antiguo de Etiopía, es un homenaje a Arthur Rimbaud, poeta rebelde y universal, que llegó como mercader a Harrar en 1884. El espíritu de nuestra revista es el de la aventura, el viaje y la memoria.

 

Al igual que Rimbaud, deseamos que los lectores se internen en estas páginas como quien ingresa a un territorio desconocido, donde la belleza y la reflexión buscan abrazar nuestros orígenes con la ayuda del lenguaje de la naturaleza.

 

La periodicidad de Abisinia Review es bimensual, pues nos burlamos de la velocidad de esta época y deseamos que nos habites con sinceridad.

 

Nuestro logo es una cortesía de Paul Verlaine, quien caricaturizó a Rimbaud en 1872.

 

Stefhany Rojas Wagner

Co-fundadora, Editora de Poesía & Diseño

Nació en Bogotá en 1994. Es poeta, novelista, artista collage, periodista y gestora cultural. Es profesional en Estudios Literarios de la Universidad Autónoma de Colombia y egresada del preparatorio de Artes Plásticas y Visuales de la ASAB. Publicó el proyecto-libro de entrevistas periodísticas a mujeres que han sufrido la violencia Mi cuerpo como un río (Guatapé, 2019). Su libro de poesía, Breve tratado de la melancolía, fue uno de los ganadores del VIII Premio Nacional de Poesía Obra Inédita 2020. Actualmente, reside en Buenos Aires, Argentina, donde trabaja en la reescritura de su primera novela.

Fredy Yezzed

Co-fundador, Editor de Poesía & Ensayo

Nació en Bogotá en 1979. Es escritor, poeta, docente de Escritura Creativa y activista de Derechos Humanos. Publicó los libros de poesía La sal de la locura (Buenos Aires, 2010), El diario inédito del filósofo vienés Ludwig Wittgenstein (Buenos Aires, 2012), Carta de las mujeres de este país (Nueva York, 2019) que fue Mención de Poesía en el Premio Literario Casa de las Américas 2017, La Habana, Cuba; y La orilla de los heterónimos (Bogotá, 2020). Después de un viaje de seis meses por Suramérica en 2008, se radicó en Buenos Aires, Argentina.

Ashanti Dinah

Editora de Literatura Afro

Nació en Barranquilla, Caribe colombiano, en 1980. Es poeta, investigadora y activista afrodescendiente. Magíster en Literatura Hispanoamericana del Instituto Caro y Cuervo. Estudiante Ph.D de la Escuela Graduada de Artes y Ciencias (GSAS) de Harvard University en el Department of African and African American Studies and Romance Languages and Literature. Sus poemas aparecen en Nueva Poesía y Narrativa Hispanoamericana del Siglo XXI, (Madrid, 2018). Publicó el libro de poesía Las semillas del Muntú (Nueva York, 2019).

Rayen Kvyeh

Editora de Literatura Pueblos Originarios

(Flor de Luna en lengua mapuche). Nació en Huequén, Chile. Estudió Derecho Laboral y Teatro en la Universidad de Concepción. Escribió y dirigió obras de teatro críticas a la dictadura militar. Fue prisionera. Participó en el proceso de autonomía de los pueblos originarios de la Costa Atlántica. En 1987 regresó a Chile reincorporándose a la lucha por los derechos del Pueblo Mapuche. Creó la Casa de Arte Ciencia Pensamiento Mapuche MAPU ÑUKE KIMCE WEJIÑ en Temuco. Autora de los libros Luna de las Cenizas y Cometas azules. Primera poeta en publicar en edición bilingüe alemán/mapuzugun, con Luna de los primeros brotes.

Eduardo Bechara Navratilova

Editor de Novela

Nació en Bogotá en 1972. Es novelista, cuentista y poeta. Estudió Derecho y Literatura en la Universidad de Los Andes, Bogotá, y tiene una Maestría en Escritura Creativa en la Universidad de Temple, Filadelfia, EEUU, donde fue profesor de Escritura Creativa. Novelas publicadas: La novia del torero (2002), Unos duermen, otros no (2006), El juego de María (2015) y Ciudad perdida (2020). Cuento: Las maravillas de Alicia (2017). Poesía: Paracaidistas de Checoslovaquia (2020). Premio Andrés Bello, Madrid, 2006, por su obra narrativa completa. Desde 2013 se encuentra realizando un viaje continental por Suramérica en desarrollo del proyecto En busca de poetas.

Julia Melissa Rivas Hernández

Editora de Literatura Mexicana

Nació en Hermosillo, Sonora, en 1981. Es poeta, cuentista y traductora. Estudió Licenciatura en Artes Plásticas y Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Sonora. Publicó los libros de poesía Habitaciones (2011) y Manual inédito de la moda (2020). Ha sido ganadora de los VII Juegos Florales Nacionales Toluca “Horacio Zúñiga”, 2019; de los Juegos Florales Nacionales Lagos de Moreno, 2018, categoría cuento; y el Premio Alonso Vidal 2010.

Andrea Juliana Enciso

Editora de Literatura Queer

Nació en Bogotá en 1979. Es poeta, crítica, ensayista e investigadora literaria. PhD. en Lenguas y Literatura Hispánica de la Universidad de Pittsburgh. Publicó los libros de poesía Laberíntica (2000) y Panóptico: Pabellón para tercos y fantasmas (2005). Su trabajo hace parte de las antologías Conjuro capital poetas bogotanos (2008) y Todo boca abajo antología Latinale 2018 (2019). Actualmente enseña literatura en la Universidad del Norte en Barranquilla, Colombia.

Janneth Rico Preciado

Editora de Literatura, Cuerpo y Feminismo

Sogamoso, Boyacá, Colombia, 1979. Poeta, escritora, actriz de teatro y cantante. Vivió ocho años en Argentina, donde coordinó la Escuela Municipal de Teatro de Olavarría y El Laboratorio de Cuerpo y Palabra con personas de discapacidad mental y física. Es egresada del Taller de Escritores de la Universidad Central de Bogotá (TEUC). Su trabajo literario apareció por primera vez en el libro Pisadas en la niebla: antología de nuevos cuentistas boyacenses (Bogotá, 2010). Actualmente estudia Filosofía en la UNAD.

Mónica Brasca

Editora de Minificción Hispanoamericana

Nació y vive en la provincia de Santa Fe, Argentina. Es cuentista y traductora de inglés y portugués. Publicó los libros de microrrelatos Lugares vedados (Buenos Aires, 2018) y su antología próxima a salir Del otro lado es primavera. Sus trabajos obtuvieron premios e integran numerosas antologías y revistas literarias nacionales. Tiene inédito el libro de cuentos El camino de regreso.

Gerardo Ferro Rojas

Editor de Cuento

Escritor y periodista. Ha publicado los libros de cuentos Cadáveres Exquisitos (2003), Antropofobia (UIS, 2006; Lugar Común, 2019) y Nunca olvidamos nada, nena (EAFIT, 2018), y las novelas Las Escribanas (2012) y Cuadernos para hombres invisibles (2016). Su libro Antropofobia fue catalogado por el blog literario El laberinto del minotauro como una de las 50 obras suramericanas que todo el mundo debería leer antes del apocalipsis. Desde el 2012 vive en Montreal.

Susy Delgado

Traductora del Guaraní

Nació en 1949 en San Lorenzo, Paraguay. Además de ser poeta en lengua guaraní, es periodista y bailarina. Como responsable del Área Cultural del Periódico La Nación de Paraguay, creó la colección Grandes Figuras de la Literatura Paraguaya, dirigida a los estudiantes de su país. Dentro de sus traducciones al guaraní se destacan las obras de Augusto Roa Bastos, Gabriela Mistral y Olga Orozco. Uno de sus últimos títulos es Yvytu yma/Viento viejo (2016). En 2017 recibió el Premio Nacional de Literatura de su país.

Isolda Morillo

Traductora del Chino

Nació en Perú. Vivió durante casi dos décadas en China, donde trabajó como periodista para Associated Press y la cadena de televisión española TVE. Realizó estudios en Estados Unidos, Francia, Cuba y Perú. Escribe poesía y ficción en chino, y se dedica a la traducción principalmente entre castellano y chino. En 2018 obtuvo el tercer lugar en el Premio Nacional de Poesía en China “Li Bai”. Actualmente vive en Francia.

Jona Burghardt

Traductora del Alemán

Nacida en 1963 en Argentina, emigra en 1984 a Alemania. Es poeta, traductora e intérprete oficial del español al alemán. Durante muchos años ha sido profesora de alemán para la integración de extranjeros en Alemania. Traduce con Tobías Burghardt poesía latinoamericana, lusoafricana e ibérica (española, portuguesa, catalana y sefardí).Colabora con muchos festivales internacionales de poesía. En 2017, recibió el Premio Internacional de Literatura KATHAK, en la metrópolis surasiática Daca en Bangladés.

Khalid Raissouni

Traductor del Árabe

Nació en Casablanca, Marruecos, en 1965. Es poeta y traductor. Obtuvo la Licenciatura en Literatura Árabe de la Facultad de Letras y Humanidades de Tetuán en 1988. Ha traducido al árabe a Federico García Lorca, Vicente Aleixandre, Antonio Gamoneda y Juan Gelman. Premio Rafael Alberti de Poesía de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Marruecos 2003. Premio Internacional de Literatura Árabe “Ibn Arabi” 2017. Libros de poemas: Más allá del olvido, Libro de los secretos y Semillas del silencio, de la piedra y el grito.

Sandra Toro Smith

Traductora del Inglés

Nació en Buenos Aires, Argentina, en 1968. Es traductora, correctora y bloguera. Trabajó para Abisinia Editorial la traducción del libro Estrella de mar sobre una playa: los poemas de la pandemia de la poeta norteamericana Margaret Randall. Es reconocida por difundir sus versiones rioplatenses de poesía escrita en lengua inglesa a través de los blogs El Placard, Loba y Denise Levertov en castellano.

Miguel Falquez-Certaín

Traductor del Inglés

Nació en Barranquilla, Colombia, en 1948. En poeta, cuentista, novelista, ensayista y crítico literario. Es Licenciado en literaturas hispánica y francesa en Hunter College y cursó estudios de doctorado en literatura comparada en New York University. Su obra poética, dramática y narrativa ha sido distinguida con numerosos galardones y ha sido incluida en numerosas antologías. Ha publicado una veintena de libros. Su último libro publicado se titula Hipótesis del sueño. Antología personal (Nueva York, 2019).

Antonio Nazzaro

Traductor del Italiano

Nació en Turín, Italia, en 1963. Es periodista, poeta, traductor, videoartista y mediador cultural. Fundador y coordinador del Centro Cultural Tina Modotti. Es responsable de la colección de poesía latinoamericana de Edizioni Arcoiris Salerno. Colabora con la revista italiana Fuori/Asse. Ha publicado el libro Olor a, Turín Caracas sin retorno, italiano y español, (Italia, 2013) y Appunti dal Venezuela. 2017: vivere nelle proteste (Italia, 2013). Ha publicado los poemarios Amor migrante y el último cigarrillo/Amore migrante e l´ultima sigaretta (Chile; 2018, Italia, 2018) y Cuerpos humeantes (Bogotá, 2019).

John Galán Casanova

Traductor del Portugués

Nació en Bogotá en 1970. Es poeta, ensayista, traductor y coordinador de talleres literarios. Ha publicado ALMAC N AC STA, Premio Nacional de Poesía Joven Colcultura (1993); El corazón portátil (1999); AY-YA (2001); Árbol talado, Premio Internacional de Poesía Villa de Cox, (España, 2010), LI poemas para Li (2013) y Envío vers.o.s. Obra reunida 1993-2018 (2018). Es autor de la biografía Luis Tejada. Vida breve, crítica crónica (2005). Tradujo El tiempo que me escribe, de Affonso Romano de Sant’Anna (2012) y Once poetas brasileros (Libro al viento 2013).

Leandro Calle

Traductor del Francés

Nació en Zárate, Argentina, en 1969. Es poeta, docente universitario y traductor. Sus últimos libros de poesía son: entonces (2010), Blasfemo (2013), animalia urbana (2014). Cuatro de sus libros fueron traducidos al francés por Yves Roullière, bajo el título Une lumière venue du fleuve (Paris, 2015). Dirige para Alción Editora la Biblioteca de autores y temas marroquíes. Y la colección Clásicos de Babel para Babel Ediciones.

Tobías Burghardt

Traductor del Alemán

Nació en 1961 en Essen-Werden, Alemania. Vivió durante unos años en La Paz, Bolivia; Berlín, Alemania; y Buenos Aires, Argentina. Es poeta, traductor y editor. Traduce con Jona Burghardt poesía latinoamericana, lusoafricana e ibérica (española, portuguesa, catalana y sefardí). En 2017, recibió el Premio Internacional de Literatura KATHAK en la metrópolis surasiática Daca (Bangladés). Actualmente reside en Stuttgart, Alemania.

Jonathan Alexander España Eraso

Editor de Minificción Colombiana

Nació en Pasto, Nariño, Colombia, en 1984. Es cuentista, poeta y ensayista. Co-fundador y co-editor de la Revista Cultural Avatares, editada en Pasto. Dirigió el suplemento cultural La Conjura de los Necios, bajo el sello editorial Avatares. Es fundador y coordinador editorial de Alebrijes Revista Nariñense de Minificción. Su primera novela, Travesías, tiene dos ediciones (una colombiana y la otra española). Finalista en el XIII Concurso Literario Internacional “Ángel Ganivet” 2019.

Maily Sequera

Diseño Web

Nació en Maracay, Venezuela, en 1984. Es comunicadora social, publicista, músico, escritora y diseñadora. Ha ejercido la docencia universitaria en las áreas de publicidad, diseño editorial y diseño web, y es instructor técnico de productos Adobe, WordPress, herramientas de comercio en línea e email marketing. Reside en Venezuela y se dedica a la dirección de su estudio creativo, Lumínica.

Abisinia-Review-Ajito-y-Limón-Protector
Cerrar
error: Contenido protegido

Fragmentos fantásticos

AUTOR

Miguel Ángel Bustos

ISBN

978-958-52096-8-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Estrellas de mar sobre una playa

Los poemas de la pandemia

AUTOR

Margaret Randall

 

ISBN

978-958-52793-1-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 500

PRECIO COLOMBIA

COP 40,000

El bostezo de la mosca azul

Antología poética 1968-2019

AUTOR

Álvaro Miranda

ISBN

978-958-52793-5-3

PRECIO ARGENTINA

AR 500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible