Written by 3:35 am Europea, Poesía

Lo que piensa el corazón

Fernando Pessoa

 

 

Tenemos el agrado de comunicarle a nuestros lectores que la Editorial Universidad El Bosque y Abisinia Editorial, en una fraterna alianza, se fusionaron para crear la Colección de libros ilustrados en tapa dura Morada al sur en homenaje a Aurelio Arturo.

……Inauguramos dicha colección publicando Lo que piensa el corazón, libro que compila poemas de amor de Álvaro de Campos, Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Charles Robert Anon y Alexander Search, los heterónimos principales de Pessoa, y los que él escribió bajo su nombre. Hemos dado en subtitular este libro «Poemas de amor no completos» porque aún es un enigma, incluso para los especialistas, lo que Pessoa dejó inédito en su famoso baúl. Las ilustraciones que acompañan a este libro son de la artista española Laura Castelló quien ha captado la esencia de esta experiencia espiritual.

……Como abrebocas, adelantamos cuatro poemas, en edición español-portugués, de este libro con el cuidado y la traducción de Emilio Jaramillo.

 

 

 

Muérdeme con el amor que tienes en los ojos…

Muérdeme con el amor que tienes en los ojos
desnúdate en sueños ante mí, que sueño viéndote,
ofrécete diversa, da sueños de ti misma en manojos
al pensarme queriéndote…

Deshoja sueños tuyos dándote sensualmente,
oh, perversa, sobre el éxtasis de la atención
que tú en sueños me das… Y tu sueño de mí es caliente
en tu mirada absorta o de contemplación…

Poséeme, sea yo en ti mi espasmo y un rocío
de voluptuosos yos en tu corona de reina…
¿Será mi amor la salida de mí, de tu ocio,
y yo nunca seré tuyo, oh, apenas mía?

 

 

Morde-me com o querer-me que tens nos olhos…

Morde-me com o querer-me que tens nos olhos
Despe-te em sonho ante o sonhares-me vendo-te,
Dá-te vária, dá sonhos de ti-própria aos molhos
Ao teu pensar-me querendo-te…

Desfolha sonhos teus de dando-te variamente,
Ó perversa, sobre o êxtase da atenção
Que tu em sonhos dás-me… E o teu sonho de mim
é quente
No teu olhar absorto ou em abstracção…

Possue-me-te, seja eu em ti meu spasmo e um rocio
De voluptuosos eus na tua coroa de rainha…
Meu amor será o sair de mim do teu ocio
E eu nunca serei teu, ó apenas-minha?

 

 

 

Labios formando

Labios formando
el sueño de un beso…
Nunca llegando más allá
del solo deseo…

Tocar otra boca
en la nuestra entristece
para quien conoce
el sabor del sueño

Invisibles bocas
que nos vienen a besar
de un cielo que sólo existe
en nuestro soñar…

Lo que sólo dan estas
nunca nos lo quitarán…
Porque al darlo
nunca nos lo dan…

Déjame soñar
sin yo saber…
O sabiéndolo siempre…
Cómo puede ser.

 

 

Lábios formando

Lábios formando
O sonho de um beijo…
Nunca ides além
Do mero desejo…

Tocar outra boca
Na nossa é tristonho
Para quem conhece
O sabor do sonho

Invisíveis bocas
Que nos vêm beijar
De um céu que só existe
No nosso sonhar…

O que dão só essas
Nunca tirarão…
É que no seu dá-lo
Nunca no-lo dão…

Deixai-me sonhar
Sem eu o saber…
Ou sabendo-o sempre…
Como puder ser.

 

 

 

Complejidad

Son horas, mi amor, de tener tedio de todo…
Mi sensación de esta Hora es de terciopelo…
Cortémosle un trozo para que sepamos
que no vale la pena vivir…
Llega alto el tedio, mi amor, como el sol,
hasta el disgusto corporal de saber que se tiene…
Sé que vivo… ¡Qué horror! Tú eres sólo un remedio
que tomo para seguir vivo…
Qué horror que seas la misma siempre, ¿no te aplasta
saberte siempre igual? Eres como las otras. Ola
de un mar de olas, siempre Iguales, es esta hora
de ti, oh, parco Otrora…
Separémonos, incluso si uno de nosotros, de la idea
del otro, queda como mero eco o reverbero…
¡Oh, cómo mi amor, oh, mi amor, te odia!
¡Con qué aversión te quiero!

 

 

 

Complexidade

São horas, meu amor, de ter tédio de tudo…
A minha sensação desta Hora é um veludo…
Cortemos’ dele uma capa para o nosso’ saber
Que não vale a pena viver…
Vai alto, meu amor, o sol de termos tédio
Até ao nojo corporal de o saber tido…
Sei que vivo… Que horror! Tu és um mero remédio
Que tomo para ter vivido…
Que horror seres a mesma sempre, não te esmaga
O saber-te’ A Igual? És como as outras. Vaga
Dum mar de vagas sempre iguais é esta hora
De ti, ó parco Outrora…
Separemo-nos, mesmo se um de nós da ideia
Do outro, mero eco fique do outro ou reverbero…
Oh como o meu amar-te, ó meu amor, te odeia!
Com que aversão te quero!

 

 

 

En la noche densa, por la calle incierta,

En la noche densa, por la calle incierta,
inciertos caminábamos, pidiendo
cada uno al otro una palabra cierta
por el horror de cada uno ser quien es,
como un alma cuando raya la fe,
clara se fuese abriendo.

Hablábamos de todo, y el triste color
de nuestras almas ya llenaba todo
y como no hablábamos de amor,
y sólo el ahora nos pertenecía
quedamos, cada uno, perdido y mudo,
en un silencio que un grito oculto aumentaba.

Pero el sosiego era mortal y la luz lunar
de un vago azul plata venía volando
con su forma sin forma por el aire.
Nuestra soledad llegaba al alma
y cualquier cosa del alma que cambiaba
quebraba el cable que tensaba nuestra calma.

Y él dijo: «Hablemos de la tristeza
de no amarnos. Porque no amamos.
¿Acaso no busca la belleza
quien a la belleza ama?
Porque solos por la vida erramos
¿pasto ardiendo en velada llama?».

Y yo, que oyera más de lo dicho
eternamente de lo que fue dicho,
yo a quien el amor y el placer
no quisieron para sí y desdeñaron
desde el fondo del corazón proscrito
estas palabras dije:

«Sólo quien es bello tiene derecho a amar,
sólo el cuerpo perfecto pide besos
y puede querer otro cuerpo entrelazar.
Con cierta mano el Hado presidente
indica quién tiene derecho a tener deseos
y a quién el Amor en su rebaño consiente.

Una sola cosa en el destino justo
hace el Hado al Amor y a la Belleza
la pareja.

Sea fuerte quien sabe que no merece
nada del amor».

 

 

Na noite densa, pela rua incerta

Na noite densa, pela rua incerta,
Incertos caminhávamos, pedindo
Cada um ao outro uma palavra certa
Por quem o horror de cada um ser quem é,
Como uma alma quando raia a fé,
Clara se fosse abrindo.

Faláramos de tudo, e a triste cor
Das nossas almas já enchera tudo
E como não faláramos no amor
E só uma agora a pertencia
Ficámos, cada um perdido e mudo,
Num silêncio que um grito oculto enchia.

Mas o sossego era mortal e o luar
De um vago azul de prata vinha alando
Sua forma sem forma pelo ar.
A nossa solidão chegava à alma
E qualquer cousa a alma deslocando
Quebrou a fio à nossa calma.

E ele disse «falemos da tristeza
De não amarmos. Porque não amamos.
Porque não busca a e a beleza
Quem a beleza e ama?
Porque sozinhos pela vida erramos
Pasto ardido de velada chama?».

E eu, que ouvira mais o por dizer
Eternamente do que foi dito,
Eu a quem o amor e o prazer
Não quiseram por seu e desdenharam
Do fundo do coração proscrito
Estas palavras disse, que aram:

«Só quem é belo tem direito a amar.
Só o perfeito corpo pede beijos
E pode querer outro corpo enlaçar.
Com certa mão o Fado presidente
Indica quem tem jus a ter desejos
E a quem o Amor em sua grei consente.

Uma só cousa no destino justo
Faz o Fado ao Amor e à Beleza
O par

Seja forte quem sabe que não merece
Nada do amor».

 

 

Fernando Antonio Nogueira Pessoa. Lisboa, 1888-1935. Fue un poeta, escritor, crítico literario, dramaturgo, ensayista, editor y filósofo portugués, considerado como una de las figuras literarias más importantes del siglo XX. También tradujo y escribió en inglés y francés. Perdió a su padre a los cinco años. Dos años más tarde, su madre volvió a casarse con el cónsul portugués en Durban, Sudáfrica, donde Pessoa se educó en la lengua inglesa. En 1905 regresó solo a Lisboa. Estudió fugazmente letras y comenzó a ganarse la vida como empleado de oficina. Fundó varias revistas literarias. Su obra se define por el desdoblamiento en varios poetas inventados o «heterónimos», con biografías, ideas y estilos diversos, como los poetas Alberto Caeiro, Alvaro de Campos, Ricardo Reis, Alexander Search y Bernardo Soares. En 1934 apareció Mensagem, único libro que publicó en vida. Minado por el alcohol, Pessoa murió al año siguiente.

La composición que ilustra este paisaje de Abisinia fue realizada a partir de una obra del poeta, pintor y crítico de arte venezolano Juan Calzadilla ©

 

año 5 ǀ núm. 22 ǀ enero – febrero marzo  2025
Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , Last modified: abril 17, 2025

Morada al sur / Casa al sud

AUTOR

Aurelio Arturo

ISBN

978-9587-39472-6

PRECIO COLOMBIA

COL $100.000

PRECIO ARGENTINA

El cuidador de rebaños
El pastor amoroso

AUTOR

Fernando Pessoa /Alberto Caeiro

ISBN

978-631-90088-6-9

PRECIO COLOMBIA

COL $65.000

PRECIO ARGENTINA

Lo que piensa el corazón

Poemas de amor no completos

AUTOR

Fernando Pessoa

ISBN

978-9587-39472-6

PRECIO COLOMBIA

COL $100.000

PRECIO ARGENTINA

Estrellas de mar sobre una playa

Los poemas de la pandemia

AUTOR

Margaret Randall

 

ISBN

978-958-52793-1-5

PRECIO ARGENTINA

ARS $20.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La sal de la locura

Le Sel de la folie

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-12-7

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Carta de las mujeres de este país

Letter from the Women of this Country

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-09-7

PRECIO ARGENTINA

ARS $18.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

La canción que me salva

The Song that Saves Me

AUTOR

Sergio Geese

ISBN

978-1-950474-03-5

PRECIO ARGENTINA

Agotado

En este asombro, en este llueve

Antología poética 1983-2016

AUTOR

Hugo Mujica

ISBN

978-1-950474-15-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El país de las palabras rotas

The Land of Broken Words

AUTOR

Juan Esteban Londoño

ISBN

978-1-950474-05-9

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Las semillas del Muntú

AUTOR

Ashanti Dinah

ISBN

978-1-950474-22-6

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

Agotado

Paracaidistas de Checoslovaquia

AUTOR

Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-1-950474-25-7

PRECIO ARGENTINA

AR $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

Este permanecer en la tierra

AUTOR

Angélica Hoyos Guzmán

 

ISBN

978-1-950474-82-0

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La fugacidad del instante

AUTOR

Miguel Falquez-Certain

 

ISBN

978-958-52674-5-9

PRECIO ARGENTINA

Pronto Disponible

PRECIO COLOMBIA

COP 100,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Mudar el mundo

AUTOR

Ana Gandini

ISBN

978-987-86-6012-7

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

El guardián de la colmena

AUTOR

Leandro Frígoli

ISBN

978-987-88-0285-5

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

El diario inédito del filósofo
vienés Ludwig Wittgenstein

Le Journal Inédit Du PhilosopheViennois Ludwing Wittgenstein

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-10-3

PRECIO ARGENTINA

ARS $16.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Fragmentos fantásticos

AUTOR

Miguel Ángel Bustos

ISBN

978-958-52096-8-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El bostezo de la mosca azul

Antología poética 1968-2019

AUTOR

Álvaro Miranda

ISBN

978-958-52793-5-3

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Yo vengo a ofrecer mi poema

Antología de resistencia

SELECCIÓN & CURADURÍA 

Fredy Yezzed, Stefhany Rojas Wagner

y Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-958-53033-3-1

PRECIO ARGERTINA 

AR $20.000

PRECIO COLOMBIA

COP 80,000

El inmortal

AUTOR

John Galán Casanova

ISBN

978-95853-39439

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Las voces de la tierra

AUTOR

Yanet Vargas Muñoz

ISBN

978-958-49-3124-5

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Lo que se desvanece

AUTOR

Luis Camilo Dorado Ramírez

ISBN

978-958-53394-8-0

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Por el ojo del pincel

AUTOR

Mónica Fazzini

 

ISBN

978-987-86-5317-4

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000