Written by 3:50 am Africana, Poesía

Tus labios donde pasé la noche / Tes lèvres où j’ai passé la nuit

Daté Atavito Barnabé-Akayi

 

Nota y traducción de Leandro Calle

 

Los poemas aquí publicados pertenecen al libro: Tes lèvres où j’ai passé la nuit (2014). El libro es un largo poema de corte erótico construido a través de la figura de la anadiplosis, es decir, la repetición al comienzo del primer verso de la última palabra del verso inmediatamente anterior. La poesía de Daté Atavito Barnabé-Akayi es de una originalidad superlativa. El lector, es un lector cómplice que va ubicando las pausas, los silencios y las continuidades a medida que va leyendo los poemas trazados de una manera casi en estado puro. Todo se mezcla pero en esa voluptuosidad de su decir hay un orden interno y un hilo conductor.

 

 

 

 

 

el sol ha refrescado su lengua ahí
donde se lavan las lavas del corazón
ayer era tan bello como un
beso eternamente perfumado
e indeleble de mañana mi
olor se acomoda a tu olor tu
olor de mango salvaje
cubrirte con dulzura caminé
por los labios del día de las
galaxias tu sonrisa escarlata
me salpica y la corriente de aire crea
una hendidura en mi corazón
cada día como tu agujero
negro me despierto
zambulléndome en nuestro futuro
simple y floreciente del que tengo miedo

 

 

le soleil a refroidi sa langue là
où se lavent les laves du coeur
hier était si beau comme un
baiser éternellement parfumé
et indélébile de demain mon
odeur sied à ton odeur ton
odeur de mangue sauvage
te napper suave j’ai marché
sur les lèvres du jour des
galaxies ton sourire écarlate
m’éclabousse et coulis crée
une fente sur mon coeur
chaque jour comme ton trou
noir je me réveille en me
plongeant dans notre futur
simple et fleuri dont j’ai peur

 

 

 

miedo de los caminos de multitud
de amor de los gustos asépticos
en tu cabellera y la mañana
con dulzuras de ti toda mi
noche está edificada sobre dos
labios que se te parecen
mi noche es de tu talla y mis
ganas de volar bajo el sub-
suelo de tu vientre estoy hecho
de hierro de acero y de metales
ácidos pero también soy un pato
que se convierte en un reptil
tierno tierno las piernas del
amor los muslos estirados
sobre el amor que flota sobre tus
brazos en donde pienso en ti como
uno recoge los frutos de la
noche y de los jardines de besos
eternos hay noches más
silenciosas que la alegría

 

 

peur des routes de foule
d’amour des goûts aseptisés
dans ta chevelure et le matin
aux douceurs de toi toute ma
nuit est construite sur deux
lèvres qui te ressemblent
ma nuit taille de toi et mes
envies de voler sous le sous-
sol de ton ventre je suis faite
de fer d’acier et des métaux
acides mais aussi de canard
qui se transmue en un reptile
tendre tendre les jambes de
l’amour les cuisses allongées
sur l’amour qui flotte sur tes
bras où je pense à toi comme
on cueille les fruits de la
nuit et des jardins de baisers
éternels il y a des nuits plus
silencieuses que la joie

 

 

 

hay noches más silenciosas
que la alegría de desenhebrar a los
labios del amor y tu lengua
silenciosamente se hunde en
el paladar de mis recuerdos
fresco fresco mi corazón ayer la
noche tenía cita con
la ternura de tu piel y a
fuerza de fijar la hora la hora
de quedarme entre tus labios
de belleza ilimitada ha sacudido
las palmeras de mi cuerpo y
las ramas verdes caen
en la noche de una cita
amarillenta yo llegaré a posar mis
dedos sobre la tierna palma de
tu mano toda mi noche
en el vacío de tus ganas y
conformar la rotación de la
tierra al movimiento de tu
cuerpo y al paso de
nuestro sol de playa

 

 

il y a des nuits plus silencieuses
que la joie de défiler sur les
lèvres de l’amour et ta langue
silencieuse s’enfonce dans
le palais de mes souvenirs
frais frais mon coeur hier la
nuit avait rendez-vous avec
la douceur de ta peau et à
force de fixer l’heure l’heur
de m’asseoir sur tes lèvres
de beauté illimitée a secoué
les palmiers de mon corps et
les rameaux verts tombent
dans la nuit d’un rendez-vous
jauni je viendrai déposer mes
doigts sur la tendresse de ta
paume déposer toute ma nuit
dans le creux de tes envies et
conformer la rotation de la
terre au mouvement de ton
corps et à la démarche de
notre soleil de plage

 

 

 

playa de tu pecho el
sol golpea como un
verdugo este mediodía y mi
saliva seca como un arroyo
nacido esta mañana que gime en
tus ojos fascinantes estoy ansioso
por inmortalizar los labios de
tu dulzura en mis libros
y que la noche gozosa
se inicie en mi oreja como un
coito qué hermoso es
besarte

 

 

plage de ta poitrine le
soleil frappe comme un
tortionnaire ce midi et ma
salive tarit comme un ruisseau
né ce matin qui gémit dans tes
yeux envoûtants il me tarde
d’immortaliser les lèvres de
ta douceur dans mes livres
et que la nuit jouissive me
lance dans l’oreille comme un
coup de reins c’est beau de
t’embrasser

 

 

Daté Atavito Barnabé-Akayi, poeta y escritor beninés, nació el 24 de septiembre de 1978 en Kpalimé, Togo, África. Obtuvo diversos premios literarios entre los que se encuentran: Prix du Président de la République, Prix de Poésie Concours Alafia y Ambassadeur de la Paix FIPF /APFB, Prix des Lauriers de la Culture por el conjunto de su obra literaria y el Grand Prix «Tour d’Afrique en 24 fiches» de l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF). En poesía publicó : Belligènes, Imonlè 160-161 (2017), Les escaliers de caresse, Imonlè 159 (2016), Tes lèvres où j’ai passé la nuit, Imonlè 158 (2014), Solitude mon S (2012), Tristesse ma maîtresse (2011), Noire comme la rosée (2011).

La composición que ilustra este paisaje de Abisinia fue realizada a partir de:
Dorados
Dibujo
de © Jorge Lopez

 

año 2 ǀ núm. 9 ǀ enero – febrero 2022
Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , Last modified: enero 14, 2022

Morir es un país que amabas

Poesía y memoria por nuestros líderes y lideresas sociales

EDICIÓN & CURADURÍA 

Stefhany Rojas Wagner & Eduardo Bechara Navratilova 

ISBN

978-628-7546-85-1

PRECIO COLOMBIA

COL $100.000

Bonnefoy y Pizarnik,
una amistad con la poesía

AUTORA

Ivonne Bordelois

ISBN

978-628-01-3381-2

PRECIO COLOMBIA

COL $80.000

PRECIO ARGENTINA

Señora mía de mí 

AUTORA

Maria Teresa Horta 

ISBN

978-631-90088-5-2

PRECIO COLOMBIA

COL $60.000

PRECIO ARGENTINA

Estrellas de mar sobre una playa

Los poemas de la pandemia

AUTOR

Margaret Randall

 

ISBN

978-958-52793-1-5

PRECIO ARGENTINA

ARS $20.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La sal de la locura

Le Sel de la folie

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-12-7

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Carta de las mujeres de este país

Letter from the Women of this Country

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-09-7

PRECIO ARGENTINA

ARS $18.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

La canción que me salva

The Song that Saves Me

AUTOR

Sergio Geese

ISBN

978-1-950474-03-5

PRECIO ARGENTINA

Agotado

En este asombro, en este llueve

Antología poética 1983-2016

AUTOR

Hugo Mujica

ISBN

978-1-950474-15-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El país de las palabras rotas

The Land of Broken Words

AUTOR

Juan Esteban Londoño

ISBN

978-1-950474-05-9

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Las semillas del Muntú

AUTOR

Ashanti Dinah

ISBN

978-1-950474-22-6

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

Agotado

Paracaidistas de Checoslovaquia

AUTOR

Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-1-950474-25-7

PRECIO ARGENTINA

AR $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

Este permanecer en la tierra

AUTOR

Angélica Hoyos Guzmán

 

ISBN

978-1-950474-82-0

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La fugacidad del instante

AUTOR

Miguel Falquez-Certain

 

ISBN

978-958-52674-5-9

PRECIO ARGENTINA

Pronto Disponible

PRECIO COLOMBIA

COP 100,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Mudar el mundo

AUTOR

Ana Gandini

ISBN

978-987-86-6012-7

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

El guardián de la colmena

AUTOR

Leandro Frígoli

ISBN

978-987-88-0285-5

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

El diario inédito del filósofo
vienés Ludwig Wittgenstein

Le Journal Inédit Du PhilosopheViennois Ludwing Wittgenstein

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-10-3

PRECIO ARGENTINA

ARS $16.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Fragmentos fantásticos

AUTOR

Miguel Ángel Bustos

ISBN

978-958-52096-8-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El bostezo de la mosca azul

Antología poética 1968-2019

AUTOR

Álvaro Miranda

ISBN

978-958-52793-5-3

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Yo vengo a ofrecer mi poema

Antología de resistencia

SELECCIÓN & CURADURÍA 

Fredy Yezzed, Stefhany Rojas Wagner

y Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-958-53033-3-1

PRECIO ARGERTINA 

AR $20.000

PRECIO COLOMBIA

COP 80,000

El inmortal

AUTOR

John Galán Casanova

ISBN

978-95853-39439

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Las voces de la tierra

AUTOR

Yanet Vargas Muñoz

ISBN

978-958-49-3124-5

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Lo que se desvanece

AUTOR

Luis Camilo Dorado Ramírez

ISBN

978-958-53394-8-0

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Por el ojo del pincel

AUTOR

Mónica Fazzini

 

ISBN

978-987-86-5317-4

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000