Written by 3:27 am Latinoamericana, Poesía

Pequeñas costumbres de los animales

Carlos Andrés Jaramillo

 

Milagro y revelación insólita vemos en la palabra del poeta colombiano Carlos Andrés Jaramillo (Medellín, 1986). En esta oportunidad tenemos el honor de adelantar tres poemas inéditos y hacer un recorrido breve por sus libros publicados. Su libro «Lo callado» obtuvo el IV Premio de Poesía Joven del Festival Internacional de Poesía de Medellín.

 

 

 

 

 

Todo milagro reclama su silencio diario
Todo milagro florece contra las palabras
Para humillarlas, quizás

Un poema nace enclenque
Se yergue tímido sobre sus dos patas
No es un espectáculo para admirar

Habla del misterio lo mejor que puede
Es decir, con torpeza

Como un pichón que pía más por hambre
que por deseo de belleza

 

Every miracle demands its daily silence
Every miracle flourishes against words
To humiliate them, perhaps

A poem is born feeble
It stands timidly on its two legs
It is not a spectacle to admire

It speaks of mystery the best it can
That is, clumsily

Like a pigeon that cheeps more out of hunger
Than out of desire for beauty

 

 

 

¿Qué es el espacio de la vida?
¿Qué es este lugar en donde todo acontece?
¿Y es este sol que respira
y este arco que nos separa de las ya distantes estrellas?

La soledad es un hablar sin destino

Los hombres nacen y mueren con una velocidad pasmosa
Las cosas se sumen en su propia materia inveterada
que es común e íntima

¡Amada tierra, somos tan perecederos!
¡Estamos tan solos junto a los otros!

Y un pobre hombre se sienta delante de todo
como un niño que llora asustado de sentir
por vez primera
la belleza

 

What is the space of life?
What is this place where everything happens?
And is it this sun that breathes
and this arc that separates us from the distant stars?

Solitude is a destinationless utterance

Men are born and die at a staggering speed.
Things are buried in their own inveterate matter
which is common and intimate

Beloved earth, we are so perishable!
We are so lonely together with the others!

And a poor man sits in front of it all
like a child who cries afraid of feeling
for the first time
the beauty

 

 

 

El hermoso rito del embolador de zapatos
Saluda
Es temprano
Bajo los árboles crece la luz
se acumula en el suelo
(Parece estar a punto de decir algo)
Saca su caja de trabajo de un costal
Se sienta sobre ella y va extrayendo de debajo los materiales de su oficio
Los betunes diversos, los trapos, las esponjas, los cepillos
Crea a su alrededor un pequeño círculo de objetos
como quien va sacando su vida para mostrarla
Nunca tan lejos como para que no pueda recogerla con la mano

 

The beautiful rite of the shoeshiner
He greets
It’s early
Under the trees the light grows
It gathers on the ground
(He appears to be close to saying something)
He pulls his work box out of a sack
He sits on it and pulls out from underneath the materials of his craft
The various polishes, the rags, the sponges, the brushes
He creates around him a small circle of objects
like someone who takes out his life to show it off
Never so far away that he can’t pick it up with his hand

Inéditos

 

 

Pequeños llantos que uno escucha en la noche de los hospitales

La anciana cuya atención se demora
El joven médico que recibe una vida
El niño desahuciado que una joven madre mece en un cuarto
Los pacientes que lloran con ojos secos y maldicen
El enfermo sedado, cuyos hijos se despiden
Mi madre que me ha visto partir en un taxi
El joven enfermo
que abrazado a un libro
agradece la melancólica belleza de estar vivo

 

Little cries one hears at hospital’s nighttime

The old woman whose care is delayed
The young doctor who delivers a new life
The terminally ill child a young mother rocks in a room
The patients who weep with dry eyes and curse
The sedated father whose children are saying goodbye
My mother who has seen me leave in a cab
The sick young man
who clutching a book
thanks the melancholic beauty of being alive

 

 

 

Pequeñas costumbres de los animales

La algarabía de los animales cuando oyen caer la lluvia
como anunciándonos el prodigio
como celebrando
de cara a nosotros
que ha llegado

La lluvia es nueva
porque no la reconocen

En su olvido nace
una y otra vez

 

 

Little habits of the animals

The bustle of the animals when they hear rain fall
as if announcing for us the prodigy
as if celebrating
facing us
that it has arrived

The rain is new
because they do not recognize it

In their oblivion it is born
once and again

 

 

 

Alguna vez
alcanzar la humildad de la lluvia
que cae
y no teme repetirse

Que es
siempre
celebración de un comienzo

Alguna vez
ser como el niño:
capaz de celebrar la lluvia
sin tener la sed por excusa

 

 

To someday
reach the humility of the rain
that falls
and is not afraid to repeat itself

That is
always
the celebration of a beginning

To someday
Be like the child:
able to celebrate the rain
without using thirst as an excuse

 

 

 

La tormenta hoy
y el pájaro extraviado
acurrucado en la ventana
ya no es más que un montoncito de nieve

Todo es su espera bajo el frío
Todo tiembla de intemperie

Todo se asoma al borde en que las cosas dejan de ser

 

 

The storm today
and the stray bird
huddled in the window
is no more than a pile of snow

Everything is paused in the cold
Everything trembles outdoors

Everything looks out to the edge where things cease to be

 

 

 

Pequeñas preguntas

¿Por qué el hombre guarda idéntica memoria de la fecha del nacimiento y de la fecha de la muerte de quien amó?

¿Cómo no sentirse conmovido de que la lógica de la vida no sea idéntica a la de la muerte?

 

 

Little questions

Why does man keep identical memories of the date of birth and the date of death of the one he loved?

How is one not moved by the feeling that the logic of life is not identical to that of death?

De Lo Callado, 2019

 

 

Todo, como una oración por la vida
rogando, en silencio,
pidiendo por el hecho de ser

(Todo, una brevedad que tiembla,
un miedo que palpita)

Todo, en ese pájaro que agoniza
en el suelo.

 

All, like a prayer for life
begging, in silence,
pleading for the very being

(All, a briefness that trembles,
a fear that throbs)

All, in that bird that agonizes
on the ground.

 

De Extinciones, 2015
Traducción al inglés de Carlos Ciro y Steven Gómez.

 

 


Carlos Andrés Jaramillo Gómez (Medellín, 1986) es poeta, narrador y filósofo colombiano. Tiene estudios en Historia del Arte y ha sido ganador en tres ocasiones de la convocatoria Estímulos al Talento Creativo de la Gobernación de Antioquia. Ha publicado «Extinciones» (2015), «Toda la soledad que era mía» (2017), «Lo callado» (2019) y «Al morir las cosas» (2020). Artículos suyos de crítica literaria han aparecido en revistas y periódicos de circulación nacional e internacional. El libro «Lo callado» obtuvo el IV Premio de Poesía Joven del Festival Internacional de Poesía de Medellín y una mención especial del Premio Internacional de Poesía Paralelo Cero de Ecuador. Su poesía ha sido parcialmente traducida al francés, inglés, italiano, ruso y húngaro.

La composición que ilustra este post fue realizada a partir de una ilustración del artista Georgy Kurasov

 

año 1 ǀ núm. 5 ǀ mayo – junio  2021
Etiquetas: , , , , , , , , , , , Last modified: mayo 20, 2021

Morir es un país que amabas

Poesía y memoria por nuestros líderes y lideresas sociales

EDICIÓN & CURADURÍA 

Stefhany Rojas Wagner & Eduardo Bechara Navratilova 

ISBN

978-628-7546-85-1

PRECIO COLOMBIA

COL $100.000

Bonnefoy y Pizarnik,
una amistad con la poesía

AUTORA

Ivonne Bordelois

ISBN

978-628-01-3381-2

PRECIO COLOMBIA

COL $80.000

PRECIO ARGENTINA

Señora mía de mí 

AUTORA

Maria Teresa Horta 

ISBN

978-631-90088-5-2

PRECIO COLOMBIA

COL $60.000

PRECIO ARGENTINA

Estrellas de mar sobre una playa

Los poemas de la pandemia

AUTOR

Margaret Randall

 

ISBN

978-958-52793-1-5

PRECIO ARGENTINA

ARS $20.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La sal de la locura

Le Sel de la folie

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-12-7

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Carta de las mujeres de este país

Letter from the Women of this Country

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-09-7

PRECIO ARGENTINA

ARS $18.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

La canción que me salva

The Song that Saves Me

AUTOR

Sergio Geese

ISBN

978-1-950474-03-5

PRECIO ARGENTINA

Agotado

En este asombro, en este llueve

Antología poética 1983-2016

AUTOR

Hugo Mujica

ISBN

978-1-950474-15-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El país de las palabras rotas

The Land of Broken Words

AUTOR

Juan Esteban Londoño

ISBN

978-1-950474-05-9

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Las semillas del Muntú

AUTOR

Ashanti Dinah

ISBN

978-1-950474-22-6

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

Agotado

Paracaidistas de Checoslovaquia

AUTOR

Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-1-950474-25-7

PRECIO ARGENTINA

AR $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

Este permanecer en la tierra

AUTOR

Angélica Hoyos Guzmán

 

ISBN

978-1-950474-82-0

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La fugacidad del instante

AUTOR

Miguel Falquez-Certain

 

ISBN

978-958-52674-5-9

PRECIO ARGENTINA

Pronto Disponible

PRECIO COLOMBIA

COP 100,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Mudar el mundo

AUTOR

Ana Gandini

ISBN

978-987-86-6012-7

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

El guardián de la colmena

AUTOR

Leandro Frígoli

ISBN

978-987-88-0285-5

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

El diario inédito del filósofo
vienés Ludwig Wittgenstein

Le Journal Inédit Du PhilosopheViennois Ludwing Wittgenstein

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-10-3

PRECIO ARGENTINA

ARS $16.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Fragmentos fantásticos

AUTOR

Miguel Ángel Bustos

ISBN

978-958-52096-8-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El bostezo de la mosca azul

Antología poética 1968-2019

AUTOR

Álvaro Miranda

ISBN

978-958-52793-5-3

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Yo vengo a ofrecer mi poema

Antología de resistencia

SELECCIÓN & CURADURÍA 

Fredy Yezzed, Stefhany Rojas Wagner

y Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-958-53033-3-1

PRECIO ARGERTINA 

AR $20.000

PRECIO COLOMBIA

COP 80,000

El inmortal

AUTOR

John Galán Casanova

ISBN

978-95853-39439

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Las voces de la tierra

AUTOR

Yanet Vargas Muñoz

ISBN

978-958-49-3124-5

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Lo que se desvanece

AUTOR

Luis Camilo Dorado Ramírez

ISBN

978-958-53394-8-0

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Por el ojo del pincel

AUTOR

Mónica Fazzini

 

ISBN

978-987-86-5317-4

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000