Agustín Benelli
No sabemos sus nombres
pero hace años colocaron un esqueleto sobre el pupitre
nadie lo puede hojear como un libro
porque es ahuesado y seco
tampoco el verso libre entra en la vena
y la náusea tiembla en la garganta
Creíamos que sólo era posible en un relato distópico
pero existimos en el futuro
en el centro mismo de la dictadura perfecta predicha por Aldous Huxley
en cuyas membranas de neón la democracia hace sentir a la humanidad
libre! libre!
respirando al ritmo de los robot
cabezas en movimiento
pero lejos de la utopía en la violenta y espeluznante actualidad
con noticias líquidas y amargas que hunden en la tristeza
Volábamos por el mundo sin que nadie pusiera atajo a nuestra respiración
no comprendimos que el censor
no reprochaba el largo y ancho de nuestros sueños
porque no eran lo suficientemente grandes para provocar su iracundo gesto
Soslayando el oscuro mar de la distopía
hablaremos del nuevo poeta
situado donde pueda socorrer
donde logre expandir el oxígeno
y dejar caer sobre cientos de jóvenes el gozo de vivir
El nuevo poeta tiene ojos de hombre y mujer
libre de la soga que domestica el vuelo de las aves
un cuerpo sin el peso de la oscuridad
El nuevo poeta descenderá al aula con el fruto del árbol de la vida
y dará de beber a la juventud de la copa pura y esplendente
denunciará la hojarasca o remedo de poesía
denunciará el impulso ebrio de la mano
que objeta vivir con imaginación en la sala de clases
y junto a los maestros destruirán su máquina de negación
Bajo los bosques extintos
el nuevo poeta levantará su campamento
su sueño traspasará las fronteras de las naciones
la consigna es la determinación de romper
ligaduras de ventanas y puertas de habitaciones
donde yace la poesía secuestrada
por quienes han plantado en los programas escolares
una falacia de ella
Mientras el planeta parece sumergirse en el caos
la consciencia del nuevo poeta es la realidad más pura
en su mano está el manifiesto de su ardiente deseo
levantar el arco de la mirada y hallar la grieta en los muros de la ciudad
por donde rescatar a la juventud y hacerla explorar la colmena de la poesía
sin abejas asesinas
El nuevo poeta temblará de pasión al develar en el tráfago postmoderno
el objeto maravilloso que expande mente y corazón
el poema ya no será una materia inerte
sino la llave que hará crecer el alma
El nuevo poeta
abrirá los portales de la conciencia a un nuevo mundo
edificará en el aula un oasis
levantará en el corazón de las nuevas generaciones
la capacidad de edificar la gran ciudad
Como un avión de papel en el espacio aéreo de la luz
el nuevo poeta llevará un himno de amor al aula
un bálsamo que pueda aliviar la incertidumbre
cuando la vida enseña su fragilidad
Hoja por hoja abrirá el corazón de la juventud a otra ventana
a otra imagen de perfecta armonía
el nuevo poeta guiará a las nuevas generaciones
a expresar sus alegrías y sufrimientos
el cielo entrará con gozo a la sala de clases
la juventud llorará cuando en sus frentes algo cálido como el sol
los reúna con el padre y la madre que nunca tuvieron
unión de asombro y luz
Nueva York, 2022
Manifesto of the New Poet
We do not know their names
but some years ago, they placed a skeleton on a desk
even though no one can read its pages as if it were a book
for it is bony and dry,
and neither can free verses roam along your veins
and,thus,a feeling of sicknessquivers in your throat
We thought this could only take place in a dystopian story
yet we exist in the future,
in the very core of that perfect dictatorship foreseen by Huxley
where democracy with its neon signagemakes humanity
feel free. Free!
Breathing with the same rhythm as robots,
And heads stirring
but away from that utopia, in a violent and terrifying reality
with molten and bitter newssinking us into sadness
We flew over the world without anyone curbing our breathing, we
could not understand that censorsdid not reprimand us for
the width and breadth of our dreams
because these were not significant enough to provoke their ire.
Bypassing that dark and dystopian sea, we shall talk about
the new poet,
positioned where they can provide their assistance
and where they can expand the air for us to breathe
and allow the joy of living to descend over the young in their hundreds.
The new poet has the eyes of men and women, free
from the ties that tame the flight of birds, their body unrestricted
by the weight of darkness.
The new poetwill arrive in the classroom bearing the fruits from the tree
of life, and the young will drink from that pure and resplendent cup.
And the new poet will denounce the fallen leaves, the semblance of poetry,
the intoxicated impulse of hands
that oppose living imaginatively in classrooms and, alongside
educators, they will demolish all injurious schemes.
And under those extinct woods
the new poet will erect their tent
and their dreams will go beyond the frontiers that stand between nations.
For the key word is the resolve to tear down
the locks of windows and doors to the rooms where poetry has been
hijacked by those who, within a syllabus, have replaced it with afallacy.
And whilst the planet seems to be submerged in chaos,
the awareness displayed bythe new poet is the purest of realities and
their hands hold the manifesto of their burning desire,
and lifting their gaze they will find cracks in the city walls through which
they canrescue the young
so that they may explore the hivesof poetry
in the absence of murderous bees.
The new poet will tremble with passion when, in that
postmodernist drudgery, the awe-inspiring object is unveiled,
expanding both minds and hearts,
and the poem will no longer be inert matter but the key
to allow the soul to flourish.
The new poet
will open the doors of awareness to a new world and
will build an oasis in the classroom,
they will create in the hearts of future generations
the skills to build a great city.
Like a paper plane flying in the airspace of light, the new poet
will bring a hymn of love to the classroom,
a balm to alleviate uncertainty in those moments when
life displaysits fragility.
Page after page, the new poet will unlockyoung hearts to yet
another window, to another image of perfect harmony,
and they will guide new generations so that they may
express both their joy and their grief.
And thus, the heavens will blissfully enter the classroom,
and the young will weep when touchedon their brow by events as warm
as the sun,bringing forth the union of both amazement and light
as hasnever been experienced.
New York, 2022
Inédito
Traducción al inglés de Isabel del Río
Manifiesto del Nuevo Poeta
El primer antecedente de carácter público que expresa la propuesta de crear el nuevo poeta, fue la publicación hecha en Facebook, fechada el 30 de septiembre, unas semanas antes de mi viaje a EEUU, señalando lo siguiente:
…..“Cada época tiene su afán, y hoy, el “Nuevo Poeta” debe ser un hombre y una mujer, que guíe a los jóvenes a la poesía en el aula”
…..Ya en Norteamérica, realizo el 11 de octubre la conferencia Educación Poética y Distopía, en la Universidad DePaul en Chicago, dejando especialmente para un posterior encuentro organizado por Poetic Education for the World en el East Village de Nueva York, la propuesta que une los conceptos antes mencionados en la conferencia y la del nuevo poeta.
…..Una vez en el encuentro organizado por la coordinadora de la organización en Nueva York la poeta Maureen H. Altman, comparto con los invitados mi visión del poeta del siglo XXI.
…..Al día siguiente en Nueva York a través de Facebook, publico un mensaje donde agradezco y recuerdo los conceptos vertidos la noche anterior junto a los poetas e invitados presentes, con el siguiente texto:
…..“Quisimos que este encuentro en Nueva York, fuera la oportunidad para proponer la creación del «Nuevo Poeta», pues al tomar conciencia de que vivimos en una distopía, una sociedad que enajena, que destruye lo esencial de lo humano, una de cuyas manifestaciones más clara y contundentes es el secuestro de la poesía por parte de quienes detentan el poder, provocando que los jóvenes egresen del sistema educativo, sin experimentar el poder de ella y por lo tanto considerándola como algo sin valor en sus vidas.
…..Por lo que los poetas, debemos prepararnos para liberarla del oprobio, de aquel lugar engañoso donde la han instalado y darle la oportunidad a las nuevas generaciones, a que la puedan descubrir en sus vidas, pues el poder se ha dado la maña de presentar en el sistema educativo, una falsa imagen de la poesía. Debemos ayudar a recuperar esta dimensión humana en toda su esencia, y quienes conocen sus más íntimos secretos estamos llamados a crear instancias para que la sociedad se percate de la falta que le hace.
…..Debemos y podemos con paciencia y trabajo, provocar una reforma en los sistemas educativos del mundo que permita a los jóvenes conocer el secreto oculto en el poema, aquello que el poder no quiere que la humanidad pueda vivenciar. Hablamos de poesía y de los procesos que acompañan a toda obra de arte.
…..Estos conceptos pasaran a constituir los elementos fundamentales del manifiesto en sus dos versiones.
…..¿Qué provoca finalmente la escritura del Manifiesto?
…..Bueno éste se impone como una necesidad a raíz de una conversación en Miami, con la poeta cubana Lizette Espinosa y la poeta ecuatoriana Ana Cecilia Blum. En ese encuentro comparto mi motivación de mi viaje a Nueva York, que fue fundamentalmente proponer la construcción del nuevo poeta. Fue en esa instancia de la conversación que la poeta Ana Cecilia, me pregunta por un Manifiesto que hable de ese nuevo poeta. Esa interrogante de la poeta ecuatoriana, me hace ver inmediatamente la necesidad de desarrollar el texto, el que tendrá dos versiones hasta llegar al documento definitivo, el primero lo publica el escritor Esteban Escalona, presidente asociado de la organización convocante en Nueva York el 28 de octubre y presente como cronista en el encuentro, y la segunda versión que comparto a continuación fue publicada en Nueva York por la poeta Juana M. Ramos, el 3 de noviembre de 2022.
…..Más información sobre el proyecto: www.poeticeducationfortheworld.com
Agustín Benelli (Concepción-Chile). Poeta y comunicador: productor y conductor del programa de conversación en torno a la poesía en Radio Universidad de Concepción, Flashback. Sus poemas han sido publicados en periódicos, revistas y en diversas antologías nacionales e internacionales, así como en sitios web. Publica el 2017 Asomado a la Palabra y Organigrama del Deseo (Ediciones LAR Literatura Americana Reunida) Bajo éste último y único título, publicará toda su poesía en sucesivas ediciones. Autor de los encuentros Aproximación a la Educación Poética en América, creador y director del programa Educación Poética para Chile. Creador de los Festivales Internacionales de Poesía del Biobío (FIPBB) Creador de la plataforma internacional Poetic Education for the World.
La composición que ilustra este paisaje de Abisinia, a manera de homenaje, fue realizada a partir de la obra «Presidente durmiendo» del artista © Fernando Botero