Written by 3:22 am Europea, Poesía

El sueño de la felicidad / Il sogno della felicità

María García Zambrano

 

Poemas profundos y cargados de herida se nos antojan en primera impresión los versos de María García Zambrano, quien nos obsequia en esta oportunidad, en edición bilingüe español-italiano, una retrospectiva de su obra. Zambrano nació en Elda, España, en 1973. Es madre, poeta y profesora de literatura en Madrid, donde reside. Es Doctora en Literatura por la Universidad de Sevilla. Agradecemos a Marcela Filippila la traducción al italiano.

 

 

 

 

 

Partida de nacimiento

Yo nací atada a un árbol con almendras,
un tronco duro que había que limpiar en el invierno.
Flores blancas perfumaron
el hueco donde a veces me escondía
hundida hasta los ojos.

Del mar solo recuerdo el hambre,
una hilera de sillas mirando el horizonte,
castillos destrozados,
juguetes rotos.

Yo nací con frío en los molares,
sin tiempo de jugar a las muñecas,
con el miedo disuelto en leche de papilla.

Una vez fui sola al cementerio
a regar las flores de mi tumba.

 

 

Estrazione di nascita

Sono nata legata a un albero con le mandorle,
un tronco duro che bisognava pulire in inverno.
Fiori bianchi hanno profumato
il buco dove a volte mi nascondevo
abbassata fino agli occhi.

Del mare solo ricordo la fame,
una sfilza di sedie guardando l’orizzonte,
castelli distrutti,
giocattoli rotti.

Sono nata con freddo nei molari,
senza tempo per giocare alle bambole,
con la paura sciolta in pappa lattea.

Una volta sono andata al cimitero
per innaffiare i fiori sulla mia tomba.

De Menos miedo, Madrid, 2012

 

 

 

El nido

La casa llora y yo
seco madera para tu cuerpecito
(juguete que se inunda
margarita anegada).
La casa llora.

Pero la vida también se alimenta
busca su hueco para quedarse
lucha
hilo que no se rompe vida para espantar
el dolor.

¿Cómo secar esta lágrima de no tenerte
en la esquina rota de la casa?

 

 

Il nido

La casa piange e io
asciugo legna per il tuo corpicino
(giocattolo che si allaga
margherita annegata).
La casa piange.

Ma anche la vita si alimenta
cerca la sua fessura per rimanere
lotta
filo che non si spezza
vita per spaventare
il dolore.

Come asciugare questa lacrima di non averti
nell’angolo rotto della casa?

 

 

 

El presagio

Rebusco en el armario de la muerte
un luto que me cubra las costillas.
Me visto de remiendos.
No hay tejido
que pueda resguardar
este cadáver.

 

 

Il presagio

Frugo nell’armadio della morte
un lutto che mi copra le costole.
Mi vesto di rappezzi.
Non c’è tessuto
che possa proteggere
questo cadavere.

 

 

 

…………………………….Sé del miedo cuando digo mi nombre.
…………………………….…………………….Alejandra Pizarnik

¿Quién desinfecta el miedo
abre esta piel, deletrea tu nombre?

¿Quién limpia esta manía
de escribir con despojos?

¿Qué sanatorio podría albergar
tanta pavura?

 

 

…………………………….Conosco la paura quando pronuncio il mio nome.
…………………………….……………………..……………..Alejandra Pizarnik

Chi disinfetta la paura
apre questa pelle, scandisce il tuo nome?

Chi pulisce questa mania
di scrivere con privazioni?

Quale sanatorio potrebbe ospitare
tanto pavore?

 

 

 

El sueño de la felicidad

Recoger cangrejos a las doce de la noche
a tientas
sortear las rocas más puntiagudas
levantarlas
cogerlos por la parte inofensiva
echarlos en el cubo
seguir
con la linterna en la cabeza
buscar
de la mano de mi padre
con emoción
y los pies tiritando de mar
y de salitre
mirar
debajo de las sombras
su mano agarrando fuerte la mía

cuidado de no pisar el reflejo de la luna.

 

 

Il sogno della felicità

Raccogliere granchi a mezzanotte
a tentoni
schivare le rocce più taglienti
sollevarle
prenderli dalla parte inoffensiva
buttarli nel secchio
continuare
con la torcia sulla testa
cercare
mano nella mano di mio padre
con emozione
e i piedi tremanti per il mare
e la salsedine
guardare
sotto le ombre
la sua mano che afferra forte la mia

curando di non calpestare il riflesso della luna.

De La hija, Madrid, 2015.

 

 

No hallaría palabra tan pura

No existe la carencia
no
lo imperfecto
las hojas moteadas se ciñen
…………………………….en lo alto
no ves banalidad en el paisaje.
Hondura de raíces
lo otro
el devenir
la hiedra
aferrada a su destino.
– Quién podría nombrar
esta belleza –
Si algún visitante cantara
la historia
del insecto azul que ejercita
…………………………….su vuelo
no hallaría palabra
tan pura
para acoger
el dulce
…………….temblor
…………………………….del agua.

 

 

Non troverei parola così pura

Non esiste la carenza
non
l’imperfetto
le foglie screziate si cingono
…………………………….in alto
non vedi banalità nel paesaggio.
Profondità di radici
l’altro
il divenire
l’edera
afferrata al suo destino.
– Chi potrebbe nominare
questa bellezza –
Se qualche visitatore cantasse
la storia
dell’insetto blu che esercita
…………………………….il suo volo
non troverei parola
così pura
per accogliere
il dolce
………………brivido
…………………………….dell’acqua.

De Diarios de la alegría, Madrid, 2019.

 

 

No
no son pájaros
son alas de ceniza
con la lengua de acero de las locomotoras

no
no son pájaros
son restos de un ave mitológica
barco ebrio o loba parturienta
abriéndose
por encima de las cúpulas

no son pájaros los estambres
de las flores funerarias
la cabeza enterrada
…………………………….avestruz de los agostos
transeúnte que tala
…………………………….los sueños

son alas de ceniza
frágiles cuerpos dormidos
en los santuarios …..de la voz

No
no es un pájaro …..este miedo
anidando ….. en la boca

 

 

No
non sono uccelli
sono ali di cenere
con la lingua d’acciaio delle locomotive

no
non sono uccelli
sono resti di un uccello mitologico
nave ebbra o lupa partoriente
che si apre
sopra le cupole

non sono uccelli gli stami
dei fiori funebri
la testa sepolta
…………………………….struzzo di ogni agosto
transeunte che infrange
…………………………….i sogni

sono ali di cenere
fragili corpi addormentati
nei santuari …..della voce

no
non è un uccello …..questa paura
che si annida …..in bocca

Inédito
Traducción al italiano de Marcela Filippi

 

 

María García Zambrano, nacida en Elda, España, en 1973. Es madre, poeta y profesora de literatura en Madrid, donde reside. Licenciada en Periodismo, posee un doctorado en Literatura por la Universidad de Sevilla, cursos de posgrado en Letras Modernas en la Universidad Paris-Diderot, estudios de semiótica en la Pontificia Universidad Católica del Perú, y cursos de poesía en Buenos Aires. Ha publicado: El sentido de este viaje (2007), Menos miedo (2012), La hija (2015) y Diarios de la alegría (2019). Menos miedo obtuvo el Carmen Conde de la editorial Torremozas, y fue finalista del premio Ausiàs March al mejor poemario del 2012. Ha participado en antologías, festivales y revistas españolas, portuguesas y latinoamericanas. Está especializada en poesía escrita por mujeres, e imparte seminarios y talleres. El último es Ventana al Sur II: la poesía de nuestras hermanas latinoamericanas, en la Fundación Centro de poesía José Hierro.

La composición que ilustra este paisaje de Abisinia fue realizada a partir de:
Incidencias/fragmentos
s/t
Lápiz grafito sobre papel
2021
de © Amadeus Alessandro Longas.

 

año 2 ǀ núm. 8 ǀ noviembre – diciembre  2021
Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , Last modified: noviembre 21, 2021

Bonnefoy y Pizarnik,
una amistad con la poesía

AUTORA

Ivonne Bordelois

ISBN

978-628-01-3381-2

PRECIO COLOMBIA

COL $80.000

PRECIO ARGENTINA

Señora mía de mí 

AUTORA

Maria Teresa Horta 

ISBN

978-631-90088-5-2

PRECIO COLOMBIA

COL $60.000

PRECIO ARGENTINA

Ojos de la palabra 

Antología bilingüe Español-Griego

AUTOR

Jorge Boccanera

ISBN

978-628-01-1139-1

PRECIO COLOMBIA

COL $45.000

PRECIO ARGENTINA

Estrellas de mar sobre una playa

Los poemas de la pandemia

AUTOR

Margaret Randall

 

ISBN

978-958-52793-1-5

PRECIO ARGENTINA

ARS $5.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La sal de la locura

Le Sel de la folie

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-12-7

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Carta de las mujeres de este país

Letter from the Women of this Country

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-09-7

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

La canción que me salva

The Song that Saves Me

AUTOR

Sergio Geese

ISBN

978-1-950474-03-5

PRECIO ARGENTINA

Agotado

En este asombro, en este llueve

Antología poética 1983-2016

AUTOR

Hugo Mujica

ISBN

978-1-950474-15-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El país de las palabras rotas

The Land of Broken Words

AUTOR

Juan Esteban Londoño

ISBN

978-1-950474-05-9

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Las semillas del Muntú

AUTOR

Ashanti Dinah

ISBN

978-1-950474-22-6

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

Agotado

Paracaidistas de Checoslovaquia

AUTOR

Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-1-950474-25-7

PRECIO ARGENTINA

AR $5.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

Este permanecer en la tierra

AUTOR

Angélica Hoyos Guzmán

 

ISBN

978-1-950474-82-0

PRECIO ARGENTINA

ARS $5.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La fugacidad del instante

AUTOR

Miguel Falquez-Certain

 

ISBN

978-958-52674-5-9

PRECIO ARGENTINA

Pronto Disponible

PRECIO COLOMBIA

COP 100,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Mudar el mundo

AUTOR

Ana Gandini

ISBN

978-987-86-6012-7

PRECIO ARGENTINA

ARS $5.000

El guardián de la colmena

AUTOR

Leandro Frígoli

ISBN

978-987-88-0285-5

PRECIO ARGENTINA

ARS $5.000

El diario inédito del filósofo
vienés Ludwig Wittgenstein

Le Journal Inédit Du PhilosopheViennois Ludwing Wittgenstein

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-10-3

PRECIO ARGENTINA

ARS $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Fragmentos fantásticos

AUTOR

Miguel Ángel Bustos

ISBN

978-958-52096-8-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El bostezo de la mosca azul

Antología poética 1968-2019

AUTOR

Álvaro Miranda

ISBN

978-958-52793-5-3

PRECIO ARGENTINA

Agotado

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Yo vengo a ofrecer mi poema

Antología de resistencia

SELECCIÓN & CURADURÍA 

Fredy Yezzed, Stefhany Rojas Wagner

y Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-958-53033-3-1

PRECIO ARGERTINA 

AR $10.000

PRECIO COLOMBIA

COP 80,000

El inmortal

AUTOR

John Galán Casanova

ISBN

978-95853-39439

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Las voces de la tierra

AUTOR

Yanet Vargas Muñoz

ISBN

978-958-49-3124-5

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Lo que se desvanece

AUTOR

Luis Camilo Dorado Ramírez

ISBN

978-958-53394-8-0

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Por el ojo del pincel

AUTOR

Mónica Fazzini

 

ISBN

978-987-86-5317-4

PRECIO ARGENTINA

ARS $5.000