Written by 3:26 am Europea, Poesía

Quoof

Paul Muldoon

 

Nos complace compartir tres poemas de una de las voces más destacadas de la actual poesía irlandesa. Paul Muldoon ha publicado más de treinta poemarios y ha sido galardonado con el Premio Pulitzer de poesía (2003) y el Premio T. S. Eliot (1994). Agradecemos la traducción en exclusiva para Abisinia Review del poeta Miguel Falquez-Certain.

 

 

 

 

 

Cuba

Mi hermana mayor llegó a casa esa mañana
con su vestido de noche de muselina blanca.
“¿Quién diablos te has creído,
corriendo a los bailes prácticamente desnuda?
Como si no tuviéramos bastantes problemas
con el mundo en guerra, si acaso no se está acabando.”
Mi padre daba golpes contra la mesa del desayuno.

“Esos yanquis estaban colgando de un hilo como quien dice. . .
Si hubieras oído a Patton en Armagh. . .
Pero este Kennedy es más o menos irlandés
de modo que no es mucho mejor que nosotros.
Y sólo tenía que dar la orden,
Si algo te preocupa, tal vez sería
mejor que hagas las paces con Dios.”

Podía oír a May al otro lado de la cortina.
“Perdóneme, Padre, porque he pecado.
Una vez dije una mentira, una vez fui desobediente.
Y, Padre, una vez un muchacho me tocó.”
“Dime, hija mía. ¿Te tocó de manera indecente?
¿Te tocó los senos, por ejemplo?”
“Rozó su cuerpo contra el mío, Padre. Muy suavemente.”

 

 

Cuba

My eldest sister arrived home that morning
In her white muslin evening dress.
‘Who the hell do you think you are,
Running out to dances in next to nothing?
As though we hadn’t enough bother
With the world at war, if not at an end.’
My father was pounding the breakfast table.

‘Those Yankees were touch and go as it was —
If you’d heard Patton in Armagh —
But this Kennedy’s nearly an Irishman
So he’s not much better than ourselves.
And him with only to say the word,
If you’ve got anything on your mind
Maybe you should make your peace with God.’

I could hear May from beyond the curtain.
‘Bless me, Father, for I have sinned.
I told a lie once, I was disobedient once.
And, Father, a boy touched me once.’
‘Tell me, child. Was this touch immodest?
Did he touch your breast, for example?’
‘He brushed against me, Father. Very gently.’

 

 

 

Domingo de Ramos

Para saber el alcance de los arcos ingleses
en Agincourt o en Crécy,
sólo tenemos que observar los tejos
que, incluso en los cementerios irlandeses,
se inclinan sobre los Fitzwilliams y los de Courcys.
Éstos son las palmeras datileras del Norte.

Crecen donde realmente nada debería hacerlo.
No importa cuántos estén juntos
Nunca forman un bosque.
La tabla de ataúd que sueña con ser árbol
pasa a producir grandes calabazas dulces
como las que otro Cristo podría pisotear.

Hoy es el día para todas las entradas de ese tipo.
Me preguntaba si me transportarías
a un mundo donde todo se sostenga
por sí mismo y que tenga tanta
influencia como yo la tengo sobre ti.
Mi alfombrilla esquelética. Mi alfombra roja y gruesa.

 

 

Palm Sunday

To tell the range of the English longbows
At Agincourt, or Crécy,
We need look no further than the yews
That, even in Irish graveyards,
Are bent on Fitzwilliams, and de Courcys.
These are the date-palms of the North.

They grow where nothing really should.
No matter how many are gathered
They never make a wood.
The coffin-board that yearns to be a tree
Goes on to bear no small, sweet gourds
As might be trampled by another Christ.

Today’s the day for all such entrances.
I was wondering if you’d bring me through
To a world where everything stands
For itself, and carries
Just as much weight as me on you.
My scrawny door-mat. My deep, red carpet.

 

 

 

Quoof

Cuántas veces me he llevado nuestra palabra de familia
que significa bolsa de agua caliente
a una cama ajena,
al igual que mi padre cuando hacía malabares
con medio ladrillo candente en un viejo calcetín
en un banco de su infancia.
La he llevado a tantas cabezas hermosas
o colocado entre nosotros como una espada.

Un cuarto de hotel en Manhattan
con una muchacha que a duras penas hablaba inglés,
mi mano sobre su seno
como la huella excepcional y ardiente del yeti
o de alguna otra bestia tímida
que aún no ha sido incorporada al idioma.

 

 

Quoof

How often have I carried our family word
For the hot water bottle
To a strange bed,
As my father would juggle a red-hot half-brick
In an old sock
To his childhood settle.
I have taken it into so many lovely heads
Or laid it between us like a sword.

A hotel room in New York City
With a girl who spoke hardly any English,
My hand on her breast
Like the smouldering one-off spoor of the yeti
Or some other shy beast
That has yet to enter the language.

 

Traducción de Miguel Falquez-Certain
The Penguin Book of Contemporary British Poetry,
Edited by Blake Morrison and Andrew Motion, London: Penguin Books, 1982.

 

 

 

Paul Muldoon nació en Irlanda el 20 de junio de 1951. Ha publicado más de treinta poemarios y ha sido galardonado con el Premio Pulitzer de poesía (2003) y el Premio T. S. Eliot (1994). En la actualidad ocupa dos cátedras en la Universidad de Princeton: profesor de humanidades y director fundador del Centro Lewis para las Artes. Fue, asimismo, profesor de poesía de Oxford (1999-2004) y también se desempeñó de presidente de la Sociedad de poesía (Reino Unido) y de redactor de poesía de la revista The New Yorker. Vive principalmente en Nueva York.

La composición que ilustra este post fue realizada a partir de una ilustración del artista Mark Laguë

 

año 1 ǀ núm. 5 ǀ mayo – junio  2021
Etiquetas: , , , , , , , , , , , Last modified: mayo 20, 2021
Cerrar

Yo vengo a ofrecer mi poema

Antología de resistencia

SELECCIÓN & CURADURÍA 

Fredy Yezzed, Stefhany Rojas Wagner

y Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-958-53033-3-1

PRECIO ARGERTINA 

AR 2,500

PRECIO COLOMBIA

COP 80,000

El guardián de la colmena

AUTOR

Leandro Frígoli

ISBN

978-987-88-0285-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

Lo que se desvanece

AUTOR

Luis Camilo Dorado Ramírez

ISBN

978-958-53394-8-0

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

La fugacidad del instante

AUTOR

Miguel Falquez-Certain

 

ISBN

978-958-52674-5-9

PRECIO ARGENTINA

Pronto Disponible

PRECIO COLOMBIA

COP 100,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

La sal de la locura

Le Sel de la folie

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-12-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Carta de las mujeres de este país

Letter from the Women of this Country

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-09-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

La canción que me salva

The Song that Saves Me

AUTOR

Sergio Geese

ISBN

978-1-950474-03-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

PRECIO AMAZON

USD 14.95

 

En este asombro, en este llueve

Antología poética 1983-2016

AUTOR

Hugo Mujica

ISBN

978-1-950474-15-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El país de las palabras rotas

The Land of Broken Words

AUTOR

Juan Esteban Londoño

ISBN

978-1-950474-05-9

PRECIO ARGENTINA

Pronto Disponible

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

USD 14.95

 

Las semillas del Muntú

AUTOR

Ashanti Dinah

ISBN

978-1-950474-22-6

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

USD 24.07

Paracaidistas de Checoslovaquia

AUTOR

Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-1-950474-25-7

PRECIO ARGENTINA

AR 800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

Este permanecer en la tierra

AUTOR

Angélica Hoyos Guzmán

 

ISBN

978-1-950474-82-0

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

USD 24.07

Estrellas de mar sobre una playa

Los poemas de la pandemia

AUTOR

Margaret Randall

 

ISBN

978-958-52793-1-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Mudar el mundo

AUTOR

Ana Gandini

ISBN

978-987-86-6012-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

El diario inédito del filósofo
vienés Ludwig Wittgenstein

Le Journal Inédit Du PhilosopheViennois Ludwing Wittgenstein

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-10-3

PRECIO ARGENTINA

ARS 800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Fragmentos fantásticos

AUTOR

Miguel Ángel Bustos

ISBN

978-958-52096-8-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El bostezo de la mosca azul

Antología poética 1968-2019

AUTOR

Álvaro Miranda

ISBN

978-958-52793-5-3

PRECIO ARGENTINA

AR 800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El inmortal

AUTOR

John Galán Casanova

ISBN

978-95853-39439

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Las voces de la tierra

AUTOR

Yanet Vargas Muñoz

ISBN

978-958-49-3124-5

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000