Marta López-Luaces
Este poema pregunta por ellas con una voz que oscila entre la belleza y el horror. El presente fragmento del extenso libro Talar un nogal nos sumerge —con la deconstrucción de los mitos que propone— a desovillar y poner sobre la mesa la problemática de los feminicidios a nivel mundial. Marta López-Luaces (A Coruña, España, 1964) es poeta, novelista y traductora. Obtuvo su PhD en 1999 por la New York University (NYU) y desde 1998 enseña literatura contemporánea española y latinoamericana en Montclair State University. Agradecemos la traducción al inglés de Tanya Huntington.
Talar un nogal
(Fragmento)
un cuervo cruza el deseo
y se hace la oscuridad en el alma humana
[El Salvador: 526 feminicidios en 2016]
─Animales de jadeo rabioso apagaron el sol y esparcieron la noche. Y nuestras tumbas nunca tendrán flores porque un pacto perverso despertó a la bestia
el Usurpador de los Sueños ha invadido el reino
abre su capa de terror se hace la noche del ser humano
el que tenga oídos que oiga
el que tenga ojos que vea
el que tenga sentimientos que lamente
El Señor de los Sueños ha perdido el reino y se ha hecho la oscuridad
─Hoy sólo las sombras de las nubes nos cobijan. Proserpina, nosotras no regresaremos. Desgarradas de dolor, nuestras madres
Braman ¿Dónde los justos?
un cuervo se alza sobre la humanidad
de lo Real al abismo de la realidad somos
[Rusia: 14,000 feminicidios en 2017]
Antígona en la ceguera del padre
Ismena en la cólera del hermano
asesinar a una mujer / matar a un animal / talar un nogal
Ceres, no negocies. Tus hijas secuestradas, torturadas, violadas, asesinadas…te llaman
dominación disfrazada de deseo
[Guatemala: 786 feminicidios en 2017]
los cuervos anidan en el alma humana
¿cómo vadear un tiempo macerado por el desierto?
¿Dónde los justos?
─Júpiter, hoy Plutón nos condena a su deseo. Inmoladas por un éxtasis maligno cruzamos la gélida ráfaga del vacío en que naufragamos con el terror en los ojos. ¿Estamos en nuestro cuerpo o fuera de él? Todo es oscuridad. La noche está cubriendo la tierra con nuestros cadáveres mutilados.
la ciudad de Juarez sangra lágrimas sobre nuestras cabezas
[México: 2,289 feminicidios en 2016]
─Los adeptos del Mal hicieron un lecho de dolor y tortura. Partieron nuestros vientres. Nos robaron la semilla de la vida y con ella sembraron muerte. La cólera se propaga por la tierra. ¿Qué dios maligno les dio a beber de la copa de la ira? ¿cómo recibir la palabra de las silenciadas para siempre? ¿Dónde los justos?
─Nuestras vidas truncadas, nuestros cuerpos violados, quemados, las sin-boca exigimos, con el pecho agujereado gritamos, desde el vientre llamamos a las vidas que nos robaron, sin ojos desbordados de lágrimas nuestras cuencas vacías. Porque no somos Proserpina: no resucitaremos, no habrá madre ni bálsamo de leyendas y mitos que nos devuelvan la vida. Sin sudario somos restos en el desierto febril de un tiempo marcado por un falso sentimiento de deseo sin pasión se cifra la violencia ¿Qué negra catarata se despeña por el interior de nuestro tiempo?
[España: 99 feminicidios en 2017]
por los siglos de los siglos, Proserpina, ya no somos en ti
los olivos ya marchitos
los desiertos instilan impasibles sequías de la emoción
sin alma no hay dolor
sin conciencia no hay pasión
─Desde el deseo sin amor el solsticio de invierno se agazapa en las profundidades del alma humana
¿Dónde los justos?
un cortejo de cuervos y estorninos acompañan a las inmoladas
─Allí donde el mar no se une con el firmamento residimos. Sin testigos somos eco de una vieja alianza. ¿Qué pacto infausto nos concibió como moneda de cambio entre la oscuridad y la noche? ¿Qué dios equivocó el cordero? ¿Qué señor de la guerra equivocó el enemigo?
[Italia: 108 feminicidios en 2016]
¿estamos en la luz o fuera de ella?
yacen bajo las piedras en el agua del río sobre la arena entre la hojarasca
y en el lecho donde descansaban
una bandada de cuervos cruza la noche
alquimia de negro sobre negro
─Los adeptos del Mal adoran la violencia. ¿Qué pacto, qué ley perversa nos condena en razón de nuestros cuerpos? ¿Dónde los justos?
tanta dominación disfrazada de deseo
[Estados Unidos: 1600 feminicidios en 2016]
corazones fútiles que no renuncian
al derecho a la vida ¿en nuestras lágrimas somos con ellas?
asesinar a una mujer / matar a un animal / talar un nogal
la jerarquía de Aristóteles es ¿impunidad del alma?
─Inmoladas en honor al Mal los cuervos ya crían sus pichones en el alma humana, para borrar la realidad en la que el imperio nos condena al sadismo como entretenimiento
¿Dónde los justos?
detrás de la noche corruptas raíces se extienden desde los orígenes
GOZO DEL MAL
[Alemania: 331 feminicidio en 2017]
una bandada de cuervos cruza la noche
alquimia de negro sobre negro
Y somos Antígona en la ceguera del padre
Y somos Ismena en la cólera del hermano
¿quién con su canto conjurará la luz?
¿qué placer podrá ser, amar con, desde, por, para la paz?
¿Dónde los justos?
─Seres tenebrosos merodean la tierra. Beben de la fuente del infierno y con sangre siembran tormentas. Madre, nuestras voces se pierden en el desierto de la impunidad. Se instalan en las palabras y Júpiter en su ocaso… mata. Hoy nuestros senos alimentan los gusanos de su ira
[Honduras: 236 feminicidios en 2016]
deseo truncado culto a la violencia sólo desde la intimidad se conoce
el temblor genuino de lo humano
─¿Cómo el bien de dos cuerpos se podrá imponer en nuestro universo?
Ceres, reclama la pasión de amar del bien de ser
esperanza
para que la buena madre naturaleza sea con nosotros
¿Dónde los justos?
To Feel a Walnut Tree
(Fragment)
a crow crosses desire
and there is darkness in the human soul
[El Salvador: 526 feminicides in 2016]
─Animals raging panting put out the sun and scatter the night. And flowers will never grow on our tombs because a perverse pact has awakened the beast
the Usurper of Dreams has invaded the realm
he opens his cape of terror and night falls over humanity
let those who have ears, hear
let those who have eyes, see
let those who can feel, lament
The Lord of Dreams has forsaken his realm and darkness has fallen
─Today, only the shadows of clouds provide us with cover. Proserpine, we cannot return. Torn apart by grief, our mothers
Bray Where are the righteous?
a crow ascends over humanity
from the Real to the abyss of reality we exist
[Russia: 14,000 feminicides in 2017]
Antigone in her father’s blindness
Ismene in her brother’s rage
to murder a woman / to slay an animal / to fell a walnut tree
Ceres, make no bargain. Kidnapped, tortured, raped, murdered… your daughters call out to you
domination disguised as desire
[Guatemala: 786 feminicides in 2017]
crows nest in the human soul
how to navigate a time that has been macerated by the desert?
Where are the righteous?
─Jupiter, today Pluto condemns us to his desire. Immolated by malignant ecstasy, we must cross the icy blast of the void we were cast into with terror in our eyes. Are we inside our body, or out? All is darkness. The night blankets the earth with our mutilated bodies.
Ciudad Juarez bleeds tears over our heads
[Mexico: 2,289 feminicides in 2016]
─The adepts of Evil made a bed out of pain and torture. They cut open our wombs. They stole the seed of life and with it they sowed death. Cholera spreads over the land. What malignant god bid them drink from the cup of wrath? how can we hear the words of women silenced forever?
Where are the righteous?
─Our lives truncated, our bodies raped, burned, we who are without mouths make demands, with holes in our breasts we cry out, from the womb we call out to the lives that were stolen, without eyes overflowing with tears, our sockets empty. Because we are not Proserpine: we cannot resuscitate, there will be no mother, nor balm of myth and legend to bring us back to life. Shroudless, we are mortal remains in the feverish desert of a time marked by the false sentiment of desire without passion as the violence mounts. What black waterfall cascades within our era?
[Spain: 99 feminicides in 2017]
century after century, Proserpine, we are no longer found in you
the olive trees, now withered
the deserts, instilling impassive droughts of emotion
without a soul, there can be no pain
without a conscience there can be no passion
─Out of loveless desire, the winter solstice crouches in the depths of the human soul
Where are the righteous?
a procession of crows and starlings accompanies the immolated women
─There, where the sea fails to join the firmament, we reside. There are no witnesses, we are the echo of an old alliance. What unlucky pact conceived of us as the coin of exchange between darkness and night? What god mistook us for the lamb? What warlord mistook us for the enemy?
[Italy: 108 feminicides in 2016]
are we inside of the light or out?
in the water of the river beneath the stones we rest on the sand among the dry leaves
and on the bed where we once lay
a flock of crows crosses the night
alchemy of black on black
─The adepts of Evil worship violence. What pact, what perverse law condemns us on account of our bodies? Where are the righteous?
so much domination disguised as desire
[The United States: 1,600 feminicides in 2016]
futile hearts that will not relinquish
their right to live do we accompany them in our tears?
to murder a woman / to slay an animal / to fell a walnut tree
does the hierarchy of Aristotle concede the impunity of the soul?
─Immolated in the name of Evil, now the crows nurture their fledglings in the human soul, in order to erase a reality in which we are condemned by the empire to sadism as entertainment
Where are the righteous?
behind the night the roots of corruption spread out of our origins
WE REVEL IN EVIL
[Germany: 331 feminicides in 2017]
a flock of crows crosses the night
alchemy of black on black
And we are Antigone in her father’s blindness
And we are Ismene in her brother’s rage
who with their song will conjure the light?
what pleasure could it be, to love with, from, through, for peace?
Where are the righteous?
─Shadowy creatures prowl the earth. They drink from the fountains of hell and with blood, they sow storms. Mother, our voices are lost in the desert of impunity. They are instilled in words, and in his decline, Jupiter… kills. Today, our breasts feed the worms of his wrath.
[Honduras: 236 feminicides in 2016]
truncated desire a cult to violence only through intimacy can we know
the genuine tremor of humanity
─How can the good of two bodies be imposed in our universe?
Ceres, reclaim the passion of loving of goodness of being
and hope
so that good mother nature will remain with us
Where are the righteous?
Traducción al inglés de Tanya Huntington
Marta López-Luaces (A Coruña, España, 1964) poeta, novelista y traductora. Obtuvo su PhD en 1999 por la New York University (NYU). Desde 1998 enseña literatura contemporánea española y latinoamericana en Montclair State University. En poesía, ha publicado los siguientes libros: Después de la oscuridad, (2016), Los arquitectos de lo imaginario (2010), la plaqueta Memorias de un vacío (2002), Las lenguas del viajero (2005) y Distancias y destierros (1998). La editorial madrileña Tigres de papel publica una antología de su poesía en 2018 titulada Y soñábamos con pájaros volando. Ha publicado el libro de relatos La virgen de la noche (2009), las novelas Los traductores del viento (2014), que ganó el premio International Latino Book Award de Estados Unidos en 2014 y El placer de matar a una madre (2019). Dirige la serie de lecturas bilingüe de la biblioteca de Nueva York en Thompkins Square Park. La ciudad de Nueva York le otorgó la distinción de Speaker for the Humanities of NYC (2003-05).
La composición que ilustra este paisaje de Abisinia fue realizada a partir de:
Hombre de raíces y barro
Escultura
de © Jorge Lopez