Written by 3:35 am Latinoamericana, Poesía

El viejo Bill explica un poema / Old Bill Explains a Poem

Esteban Moore

 

La poesía de Esteban Moore, escribió Joaquín O. Giannuzzi, nace de un compromiso a fondo con la existencia. La realidad y la experiencia personal se han conjugado dialécticamente hasta destilar un universo poético de rasgos propios cuya forma ha evolucionado desde un esquematismo riguroso hasta una densidad en expansión de rica imaginación metafórica. En el presente número de Abisinia Review compartimos cinco poemas en edición bilingüe español-inglés, gracias a la traducción de Jo Anne Engelbert.

 

 

 

 

Otoño

Al ras de la circunstancial quietud del agua
—–el viento (de antiguo–
ensaya sus sonidos

esa música
vedada a la voz humana

Arrastrados lamentos
que estremecen hojas y follaje

Notas alzadas
en el crujir de las ramas muertas
en el rolido de las hojas secas

Rumor creciente que atraviesa
la interminable llanura pampeana

 

 

Autumn

Upon the sudden calm
of the water
the wind plays ancient arpeggios

Here is music
forbidden to the human voice

Spacious laments
that make the foliage quiver

Overtones
of creaking branches
and the rustle of dry leaves

Crescendo incessantly roving
the Pampa’s limitless plain

 

 

 

El objeto en su estado natural

…………………………….“no ideas but in things”
…………………………….William Carlos Williams

Los viejos rieles -bruñidos por la fricción de las ruedas
de los veloces trenes subterráneos —-brillan bajo la luz
tenue -que ilumina -el largo túnel
y en ese recto centelleo -del metal alejándose —-hacia
la próxima estación —————-plenamente iluminada
…………………está el poema

…………………………….………………………..…..a Jorge Rivelli

 

 

The object in its natural state

……………………….……“no ideas but in things»
…………………………….William Carlos Williams

The old rails – burnished by the friction of the wheels
of the speeding underground trains —-gleam in the dim light
that illumines – the long tunnel
and within that straight glimmer – of metal receding toward
the brightly lit next station —————–
………………………dwells the poem

…………………………….…………………….………to Jorge Rivelli

 

 

 

El viejo Bill explica un poema

Relata el poeta que -cuando regresó a visitar el lago –que
había conocido de niño —recobró -desde una perspectiva
renovada -la imagen de aquellos cisnes que con elegancia
aún nadaban allí

…………………………….……………….él estimó el número de los
mismos en ——nueve y cincuenta /operación matemática
que no pretendía dar cuenta exacta -de la cantidad de aves
que — sobre el agua verde cristalina —sacudían sus largos
cuellos -y agitaban -el color -de sus alas extendidas -hacia
ese cielo cargado….

sólo buscaba
dice –la música de la cifra————“lo demás me pareció
irrelevante”

 

 

Old Bill Explains a Poem

The poet says that when he went back to visit the lake
he’d known as a child –he recalled the image
of the swans –still elegantly swimming there–
from a new perspective

…………………………….…………………………….he guessed their number
—at nine and fifty/ a mathematical operation
that did not pretend to be an exact count –of the quantity of birds
who –in the clear green water –were shaking
…………………………….……………………their long
necks –and flashing –the color –of their extended wings –toward
the heavy sky…

his sole concern
he says — was the music of the cipher————-«the rest just seemed irrelevant»

 

…………………………….…………………………….…………..……………W.B.Y. in memoriam

 

 

 

crónica

en chile sarmiento arde de cuerpo entero
mientras decide las bondades de unos y otros

en santa ana do livramento con su guitarra josé hernández
entretiene en un despacho de bebidas al gauchaje triste
le nacen allí unos versos que no termina de comprender

quiroga bajo el sol de misiones redacta una carta
ruega a martínez estrada lo asista en su soledad

lugones en un recreo del tigre
observando las mansas aguas del delta
decide escribir su último verso

y…en buenos aires borges inaugura su ceguera
recorriendo los devastados anaqueles de una biblioteca pública

 

 

Log

in chile sarmiento is aflame
pondering guilt and innocence

in santa ana do livramento josé hernández
plays guitar for melancholy gauchos in a bar
and improvises some verses he can’t quite understand

under the misiones sun quiroga writes martínez estrada
and begs him to come and quell his loneliness

lugones at a resort on the tigre
gazes at the calm waters of the delta
and decides to write his last line

and … in buenos aires borges inaugurates his blindness
passing his hand along the devastated bookshelves of a public library

 

 

 

La fotografía

El marco de plata trabajada de unos 14 x 10 cm.
…….estuvo olvidado dentro de un sobre
en uno de los cajones de un mueble
…….…….vaya a saber cuántos años

Hasta que un día fue descubierto por una de mis hijas
…….quien sacó de él una vieja fotografía
…….lo limpió –le dio brillo
y lo utilizó para colocar la foto de su novio
…….…….-ya no recuerdo cuál-

Esa fotografía antigua -de color sepia
…….de una mujer joven y una niña
con largos vestidos –abrigos con cuellos de piel
sombreros –de fines del XIX o muy de principios del XX
…….botines acordonados – tacos casi imperceptibles
………..anduvo dando vueltas por la casa
…….…….…….…….…….–habitó rincones sin luz

No sé quién volvió a encontrarla y la dejó sobre la mesa del comedor
…….…….…….…….……..entre un montón de papeles

Una tarde de domingo con lluvia
…….…….…….…….decidí poner orden y archivarlos
entonces llegó mi turno de enfrentarme con esa imagen
…….…….…….…….…….la miré detenidamente
…….…….…….—–me inquietó la adustez de los rostros
…….…….…….…….…….la tristeza en sus miradas

En el reverso mi abuela había escrito
…….…….…….…….……./era su letra no había dudas/
…….…….en tinta negra y con pluma fuente
«Tiíta Flo y Helen Kathleen,
quien murió de fiebre escarlatina,
a los once años de edad, en St Cloud , París»

Tenía también el sello algo borroneado del fotógrafo
…….Gilbert Frères (peintres photographes)

Quiénes eran
….esa mujer joven y esa niña
…….retratadas en las afueras de París
Qué hacía esa fotografía antigua
…….…….entre los recuerdos familiares
…….–ya desaparecida
…….….la generación de nuestros abuelos
…….…….nunca llegaré a saberlo

Quizás alguien en los suburbios de Dublín
…….o en algún pueblito en el condado de Longford
tenga una vieja fotografía de una joven pareja
…….sonriendo ante la cámara
en un estudio fotográfico de Buenos Aires
…….o en la rambla de Mar del Plata
y se esté haciendo preguntas similares a las mías

 

 

The Photograph

The 14 X 10 cm. embossed silver frame
…….had lain forgotten in an envelope
in a drawer
…….for God knows how long
until it was found one day by one of my daughters
…….who removed the old photograph
cleaned and polished the frame
…….and used it to honor a picture of her boyfriend
–I’ve forgotten which one

That old photograph — sepia –
…….of a woman and a child
wearing long dresses — coats with fur collars
and hats — from the end of the 19th or very beginning of the 20th century
…….high laced shoes — with almost imperceptible heels
knocked about the house
…….—always ending up in a dark corner

I don’t know who found it again and left it on the dining room table
…….in a pile of papers

One rainy Sunday afternoon
…….I decided to organize and file everything
Now it was my turn to confront the image
…….I looked at it for a long time
——–the gravity of their expressions disturbed me
…….the sadness in their eyes

On the back my grandmother had written
…….……./it was her handwriting without the slightest doubt
in black ink and with a fountain pen

«Auntie Flo and Helen Kathleen,
who died on scarlet fever
at the age of eleven in St. Cloud, Paris»
There was also the slightly blurred stamp of the photographer
Gilbert Frères (tinters of photographs)

Who were they
….that young woman and that girl
…….photographed on the outskirts of Paris
What was that old photograph doing
…….…….among our family souvenirs
—now that our grandparents’ generation
…….has disappeared
…….…….I’ll never know

Perhaps someone in a Dublin suburb
…….or in a little town in Longford County
has an old photograph of a young couple
…….smiling at the camera
in a photographer’s studio in Buenos Aires
…….or in the avenue in Mar del Plata
and is asking the same questions I am

 

 

 


Esteban Moore (Buenos Aires en 1952). Poeta, ensayista, traductor y cronista urbano.. En poesía ha publicado: La noche en llamas (1982); Providencia terrenal (1983); Con Bogey en Casablanca (1987); Poemas 1982-1987 (1988); Tiempos que van (1994); Instantáneas de fin de siglo (1999) ; Partes Mínimas ( 1999); Partes Mínimas y otros poemas (2003); Antología poética ( 2004), Partes Mínimas -uno/dos- (2006); El avión negro y otros poemas (2007), Veinte años no son nada (2010), Pruebas al canto ( 2012), Poemas -1982-2007- ( 2015) y Selección Poética (2019), La promesa de los días ( 2019). Su obra ha recibido diversas distinciones entre ellas en 2012 la Orden Alejo Zuloaga, otorgada por la Universidad de Carabobo, Valencia Venezuela y en 2020 la Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires lo declaró: Personalidad destacada de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, en el ámbito de la cultura.

 

ζ

 

Jo Anne Engelbert Profesora emérita de Literatura Latinoamericana de la Universidad de Montclair. Ha traducido, entre otros, a: Isabel Allende, Luis Rafael Sánchez, Ariel Dorfman y Roberto Sosa.

La composición que ilustra este paisaje de Abisinia fue realizada a partir de la obra
«Recolectando huevos», de la serie «Historias de un gallinero»,
tintas sobre papel,
de la artista © Alejandra Carabante

 

año 2 ǀ núm. 13 ǀ septiembre – octubre  2022
Etiquetas: , , , , , , , , , , , , Last modified: septiembre 17, 2022

Estrellas de mar sobre una playa

Los poemas de la pandemia

AUTOR

Margaret Randall

 

ISBN

978-958-52793-1-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La sal de la locura

Le Sel de la folie

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-12-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Carta de las mujeres de este país

Letter from the Women of this Country

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-09-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 1800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

La canción que me salva

The Song that Saves Me

AUTOR

Sergio Geese

ISBN

978-1-950474-03-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

PRECIO AMAZON

USD 14.95

 

En este asombro, en este llueve

Antología poética 1983-2016

AUTOR

Hugo Mujica

ISBN

978-1-950474-15-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El país de las palabras rotas

The Land of Broken Words

AUTOR

Juan Esteban Londoño

ISBN

978-1-950474-05-9

PRECIO ARGENTINA

AR 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Las semillas del Muntú

AUTOR

Ashanti Dinah

ISBN

978-1-950474-22-6

PRECIO ARGENTINA

ARS 1000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Paracaidistas de Checoslovaquia

AUTOR

Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-1-950474-25-7

PRECIO ARGENTINA

AR 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

Este permanecer en la tierra

AUTOR

Angélica Hoyos Guzmán

 

ISBN

978-1-950474-82-0

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

La fugacidad del instante

AUTOR

Miguel Falquez-Certain

 

ISBN

978-958-52674-5-9

PRECIO ARGENTINA

Pronto Disponible

PRECIO COLOMBIA

COP 100,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Mudar el mundo

AUTOR

Ana Gandini

ISBN

978-987-86-6012-7

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

El guardián de la colmena

AUTOR

Leandro Frígoli

ISBN

978-987-88-0285-5

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500

El diario inédito del filósofo
vienés Ludwig Wittgenstein

Le Journal Inédit Du PhilosopheViennois Ludwing Wittgenstein

AUTOR

Fredy Yezzed

ISBN

978-1-950474-10-3

PRECIO ARGENTINA

ARS 1800

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

PRECIO AMAZON

Pronto Disponible

 

Fragmentos fantásticos

AUTOR

Miguel Ángel Bustos

ISBN

978-958-52096-8-8

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

El bostezo de la mosca azul

Antología poética 1968-2019

AUTOR

Álvaro Miranda

ISBN

978-958-52793-5-3

PRECIO ARGENTINA

AR 1000

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Geografía de los amantes del Sur

AUTOR

Mónica Viviana Mora

ISBN

978-958-53033-2-4

PRECIO COLOMBIA

COP 35,000

Yo vengo a ofrecer mi poema

Antología de resistencia

SELECCIÓN & CURADURÍA 

Fredy Yezzed, Stefhany Rojas Wagner

y Eduardo Bechara Navratilova

ISBN

978-958-53033-3-1

PRECIO ARGERTINA 

AR 3,500

PRECIO COLOMBIA

COP 80,000

El inmortal

AUTOR

John Galán Casanova

ISBN

978-95853-39439

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Las voces de la tierra

AUTOR

Yanet Vargas Muñoz

ISBN

978-958-49-3124-5

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Lo que se desvanece

AUTOR

Luis Camilo Dorado Ramírez

ISBN

978-958-53394-8-0

PRECIO COLOMBIA

COL 35.000

 

Por el ojo del pincel

AUTOR

Mónica Fazzini

 

ISBN

978-987-86-5317-4

PRECIO ARGENTINA

ARS 1500