Ashanti Dinah Orozco
Alfabeto de una mujer raíz (Escarabajo Editorial, 2024), el nuevo libro de Ashanti Dinah, en palabras de John William Archbold, es una oda a la feminidad, a la fertilidad, pero no pensada desde el resultado de la misma, sino desde las posibilidades que implica. En este libro no importa la mujer como un cuerpo que puede parir, sino desde todos los procesos orgánicos que hermanan los cuerpos femeninos, y que a su vez también se convierten en una manifestación que se sintoniza con los ritmos y fenómenos de la naturaleza, una conexión que es el camino a la auténtica sabiduría. Este viaje es enfocado a través de los sentidos, pero no desde la concepción sensorial tradicional, sus segmentos nos ofrecen una mirada de estos mismos como metáforas de una búsqueda superior.
Oración al útero
Agüita sagrada, cántame con tu lenguaje fluido,
enjuaga mi rostro con un sahumerio de ternura.
Tú, que comprendes cómo la luna
chorrea su pulpa de fruta,
despierta en mis oídos la palabra.
Tú, que tienes el poder de viajar
al galope del viento,
sacude tus aromas en mi sangre.
Tú, que reparas el fuego
en las grietas de mi memoria,
levántame del pozo del olvido.
Vuelvo a ti y me siento a salvo
en tus mares interiores.
Canta un collar de claveles desde mi vulva,
abro como un capullo tu zona franca al amor.
Telepatía
Yo pienso con la nariz y con los oídos.
Mis pinceladas
contienen la premonición del movimiento:
la quietud veloz de la guitarra,
el gorjeo del tambor,
el croar de una trompeta.
Como en la infancia
me comunico por telepatía con los insectos
y hablo en cigarrístico.
Soy un cuerpo con vocación de rama,
conozco el secreto del palo santo
y el lenguaje del incienso.
Cuando el sol abre sus persianas
las chicharras vienen a cantarme.
Crónica de la escucha
Cada noche salgo a contemplarla
como tratando de resolver su acertijo.
La tierra es quien más sabe de renacimiento.
Apoyo mi oreja a ras de la hierba.
A la orilla del agua, trato de escuchar
la vibración de su llamado.
Hago un mapa de sus bosques
con el rubor del aire.
Y en un soplido me ofrenda
sus semillas de sol bajo mis pies.
Útero y corazón orbitan juntos
al compás de su canto.
Luz desnuda
Como una plegaria antigua
la anciana que muere, vive en el poema:
respira, escucha, siente.
Tiene piernas, patas, alas, raíces.
Tras el ocaso se desnuda una luz.
El jazmín abre sus latidos
y pierde sus pétalos hasta convertirse en fruto.
El vuelo suspendido de los colibríes
se alberga en la amorosidad de un nido
y retoña hecho placenta y sangre.
Acuna la parábola de la mañana.
Existe un ritmo orgánico entre las ramas.
El viento no escapa a este orden:
todo lo que late; vuela.
Todo lo que brilla; arde.
Está lleno de signos,
tiene eco y canta.
El pensamiento desgrana melodía.
Hay renovación y prólogo.
Hay flujo sanador en la botica de la luna.
Circundan sílabas en el aire,
cuando la mano tibia del sol
nos impregna la carne, los huesos, la palabra.
Cuando llega el solsticio al cuerpo,
desyerbamos nuestro árbol,
lanzamos las hojas marchitas
el fuego que ya no somos.
Declaración de afecto
Un pulsar de ternura poliniza mi silueta.
Cuando mi espíritu me pide un abrazo,
pongo la mano en mi pecho
y siento el llamado de la tierra
latir en mi útero.
Arrullo las raíces de mi bosque.
Siento por mis venas las semillas,
los pétalos, las llamaradas.
Siento el tacto de las estrellas
al pliegue del alba.
Descubro mi águila tótem
y me habita su protección.
Hoy traigo la piel inundada
por el lenguaje de las caricias.
En cada poro, soy el abrazo mismo.
Arropo las lágrimas de mis ancestras.
Ashanti Dinah nació el 13 de diciembre de 1980 en Barranquilla (Caribe Colombiano). Activista y militante afrocolombiana. Hizo parte del Programa «Mujeres Afro narran su territorio» del Ministerio de Cultura de Colombia. Es Licenciada en Educación, con especialidad en Lenguas Modernas de la Universidad del Atlántico. Magíster en Literatura Hispanoamericana del Instituto Caro y Cuervo. Actualmente, es estudiante becada del Doctorado en el Departamento de Estudios Africanos y Afroamericanos y Lenguas Romances & Literaturas de la Universidad de Harvard. Su Poemario Las semillas del Muntú (2019) fue publicado por Escarabajo Editorial, Abisinia Editorial y Nueva York Poetry Press. Algunos de sus poemas han sido traducidos al portugués, inglés, búlgaro y francés. Este poemario ganó la Mención de Honor en la Beca de Creación de Obra Inédita de una Autora Afrocolombiana, Negra, Raizal y/o Palenquera (2020) del Ministerio de Cultura.
La composición que ilustra este paisaje de Abisinia fue realizada a partir de una obra del poeta, pintor y crítico de arte venezolano Juan Calzadilla ©