Ana Paula Martínez Garrigós
Se reunieron los jurados internacionales María Teresa Andruetto de Argentina, Luz Helena Cordero Villamizar de Colombia y Benjamín León de Chile desde Unquillo, Córdoba (Argentina), Bucaramanga (Colombia) y La Serena (Chile), respectivamente, para honrar por unanimidad la calidad literaria del libro titulado Flor de cemento 시멘트 꽃 perteneciente a Ana Paula Martínez Garrigós (Cuernavaca, México, 1987), ganadora del I Premio Internacional Miguel Ángel Bustos. Tenemos el gusto de compartir en este número un puñado de poemas de este libro.
Prefacio
Había una osa y un tigre que vivían en las cuevas del reino de Hwanung. Rezaban día y noche para poder transformarse en humanos y dejar de ser animales. Hwanung escuchó sus plegarias y sintió pena por el tigre y la osa, quería concederles su deseo, pero decidió darles unas instrucciones que debían de seguir en lugar de transformarlos él directamente. Si las seguían, si eran diligentes y obedientes, entonces podrían superarse a sí mismos y se volverían humanos. «Comed solo ajo y artemisa durante 100 días, y aseguraos de no estar bajo la luz del sol. Si podéis cumplir estas normas, seréis transformados en personas», dijo Hwanung. Ambos animales aceptaron con entusiasmo el reto y le dieron las gracias al rey, jurando comer solamente la comida sagrada y permanecer dentro de la cueva durante 100 días. Poco tiempo después, el tigre se rindió y se fue de la cueva, pero la osa estaba determinada a volverse humana. Después de seguir cuidadosamente las instrucciones de Hwanung, la osa se transformó en una mujer que fue llamada Ungnyeo (웅녀). Estaba muy agradecida por todo lo que Hwanung había hecho por ella, pero todavía había algo que quería. Ungnyeo se sentía sola. Volvió a rezar diariamente bajo un árbol de sándalo para encontrar a alguien que la amase y poder tener un marido. Una vez más, Hwangung fue conmovido por sus oraciones y decidió tomarla como su esposa. Ungnyeo tuvo un hijo, al que llamó Dangun Wanggeom (단군 왕검). En el quincuagésimo año del reinado del emperador Yao, un legendario sabio chino, Dangun tomó el trono para tomar el relevo del reinado de su padre. Dangun construyó la ciudad amurallada de Pyeongyang (평양), y llamó a su reino Joseon (조선). Miles de años más tarde, el reino que fue fundado por Dangun y sus antepasados, se expandió, se desarrolló y floreció hasta llegar a ser lo que hoy conocemos como Corea¹
Claroscuros de Seúl
Corea del Sur es la cuarta economía más grande de Asia y la décima más grande del mundo. Destaca por el surgimiento de su desarrollo económico: de ser uno de los países más pobres del mundo, pasó a ser un país altamente desarrollado en tan solo unas pocas generaciones. A este crecimiento económico se le conoce como el milagro del río Han²
Hwanung revive
lo acompañan los ahora gatos obesos
con leche de luna oscura
La mujer oso se revuelca
en los montes de plástico colorido
y llama a sus hijos enterrados
El olor a ajo se mezcla
con el manjar de tentáculos vivos
resbalando en las gargantas infantiles
Sopa de carne
col picante fermentada
Humedad de perro
Luces moradas y azules
Vapor de hombre
con hombre
Cámaras ocultas en los excusados
filman a las mujeres en minifalda
que se matan después del acoso
Sucesión de puentes grises
Madres sin hijos
Seúl no duerme nunca
La llamada del domingo
¿Endo qué?
…………me-trio-sis mamá
…………hice una cita
Desde México
mi madre prende
la veladora de la virgen
Pienso que
…………nunca quise ser madre
Dios te salve María
interrumpe mi madre
…………hasta que fui incapaz
El fruto de tu vientre
sin fruta, solo agua
Seoul Yeok
El lunes en la clínica de Seúl
se presumen
los tanques metálicos
con los bebés gélidos del futuro
Me arrancan siete tubos rojos
del mismo líquido que se esparce
adentro donde no debería
En ellos
mi sangre devora
mi estirpe
Clínica Choi
En el aparador hay cilindros de metal donde se congelan los embriones.
Adentro flotan las mujeres desteñidas por las lágrimas que se tragan.
El deshonor de no engendrar un hombre no conmueve a las enfermeras.
Sus voces son las únicas que se escuchan.
No hace frío ni calor, aún así me dejo el suéter.
Soy
la niña extraviada
en los helados de la fertilidad
Seongbukgu
Ser el sueño
de escarabajo verde
Decirlo sin abrazarse
Dejar que el agua
se lleve el mar
y que los vellos del pasto
acaricien las plantas
desnudas
Jogno
무궁화 꼬찌 피엇 소리다
“Es el sonido de una hibiscus floreciendo”
Cuando voy a la clínica de Seúl
y me pongo una falda con flores
que reemplazo por una túnica deslavada
por la lejía, el sudor y las lágrimas
Me he pintado las uñas de rojo
contrastando con los colores de los muebles
donde se compran los hijos coreanos
y el gobierno paga por ellos
Te he visualizado tantas veces
que mis párpados se volvieron traslúcidos
La orina en en el vaso indica que todavía no existes
Eres una posibilidad extranjera en una clínica coreana
A ti aún nadie te ha comprado
El río de Seúl
Mi cuerpo
atravesado
por el Hang-gang
Al sur
calcina infecunda
que destruye
la siembra de arroz
Al norte
busco a Hwanung
en los montes rotos
por la muralla dorsal
Llueve en mi ombligo
Se desborda
La sangre
Quiero plantarme
en la acera dormida
Flor de cemento
¹Noraemagazine, “El nacimiento de Corea: el mito y la figura de Dangun”, 8 de octubre, 2020, https://www.noraemagazine.com/2020/10/08/el-nacimiento-de-corea-el-mito-y-la-figura-de-dangun/
²Economy of South Korea, Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Economy_of_South_Korea
Ana Paula Martínez Garrigós (Cuernavaca, México, 1987). Poeta y diplomática. Cursa en línea el Máster de Poesía de la Escuela de Escritores de Madrid. Maestra y Licenciada en Relaciones Internacionales por la Fletcher School of Law and Diplomacy y el ITAM. Flor de cemento es su primer poemario. Además, escribe sobre la igualdad de género y la cooperación internacional. Actualmente se desempeña como Encargada Asuntos Políticos y Cooperación Internacional en la Embajada de México en Seúl, Corea del Sur.
La composición que ilustra este paisaje de Abisinia fue realizada a partir de la obra:
Bautismal
De la artista mexicana © Ninfa Torres